55问答网
所有问题
"你不是我的那杯茶"英文怎么译啊?这句话出自那里啊?
如题所述
举报该问题
推荐答案 推荐于2017-12-15
Sorry,you are not my cup of tea!<栋笃神探>里有,说这句话的是唐文龙。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
当前网址:
http://55.wendadaohang.com/zd/QLRLc8F4Q4GQc4GR4Q.html
其他回答
第1个回答 2007-02-12
... not my cup of tea.
英国人从维多利亚时代盛行饮茶,好像是从那时就开始说这句话。是常用谚语。
第2个回答 2007-02-12
You are not the cup of tea that I want.
是英国常用谚语
第3个回答 2007-02-12
你不是我的那杯茶
You are not my cup of tea.
第4个回答 2007-02-12
your cup is not mine.
1
2
下一页
相似回答
当个女孩子对你说:
你不是我
要
的那杯茶
,
这句话
什么意思
啊?
答:
You are my cup of tea.这句话译中
"你是我的那杯茶(有独一无二的含义非你不可)".比"I love you."来得更婉转和更好听.而You are not my cup of tea.That means 你不是我要找的人.(唯一性).通常说这类话的人本身很感性,用情也很专一.对爱情都是希望如童话般浪漫美好的.....
我
不是你的那
一
杯茶英文怎么
写
答:
I am not that cup of tea matched you.
如果女生说出‘
你不是我的那杯茶
’她是不是觉得男的配不上她?
答:
对男女之间来说,‘
你不是我的那杯茶
’指的是你们之间没有缘分,你不是她喜欢的类型,并不是你配不上她。你们交往了三个月后分手了,就更说明你们之间无缘,并不是她要求高低的问题,如果你喜欢她,那也只是你的缘分而不是她的缘分,所以你还是顺其自然吧。
这句话出自哪里?
答:
嗯,确实不是。下面的是COPY别人说的:你找的这句出自所谓
《徐志摩那些黯然心动的话》第20句
。 可笑啊,《徐志摩那些黯然心动的话》里面上百句沉疴的语句,真正属于徐志摩的只有2句。(轻吟一句情话,执笔一副情画。 绽放一地情花,覆盖一片青瓦。 共饮一杯清茶,同研一碗青砂。 挽起一面轻纱,看清天边月牙。爱像...
...我非你
杯茶
,也可尽情的喝吧,别遗忘有人在为你声沙。
这句话
是...
答:
正常人够我富议论性么
;你
叫我做浮夸吧,加几声嘘声也不怕;我在场,有闷场的话,表演你看吗,够歇斯底里吗;以眼泪淋花吧,一心只想你惊讶,我旧时似未存在吗;加重注码,青筋也现形,话我知,现在存在吗;凝视我,别再只看天花,我非你
杯茶
,也可尽情地喝吧;别遗忘有人在为你声沙!
大家正在搜
相关问题
“你不是我的那杯茶用英文”怎么翻译啊
你是我的那杯茶用英文怎么说
我不是你的那杯茶 英语怎么说?
他不是我的那杯茶用英文怎么翻译
你不是我的那杯茶(你不是我心仪的人!)用英文怎么说?
当个女孩子对你说:你不是我要的那杯茶,这句话什么意思啊?
这句话出自哪里?怎么翻译啊?
把那杯茶递给我。怎样译英文