55问答网
所有问题
日语 “翻訳”怎么读?
如题
翻译人员,就是名词的那个翻译 日语怎么说?
举报该问题
推荐答案 推荐于2016-04-11
口译:
通訳 (つうやく) (tuuyaku)
笔译:
翻訳 (ほんやく) (honnyaku)
口译人员:
通訳者 (つうやくしゃ) (tuuyakusya)
笔译人员:
翻訳者 (ほんやくしゃ) (honnyakusya)
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
当前网址:
http://55.wendadaohang.com/zd/IL4RFIRFQ.html
其他回答
第1个回答 2010-07-30
ほんやく
红呀哭
第2个回答 2010-07-30
文书类的翻译是翻訳 ほんやく
口头的是通訳 つうやく
第3个回答 2010-07-30
hon ya ku
相似回答
翻译 用
日语怎么
说
答:
翻訳 ほんやく
hong ya ku
(口译)通訳 つうやく tu u ya ku (笔译)
翻译 这个词用
日语怎么读
答:
翻译: 1 翻訳(ほんやく)
hon yaku
2 通訳(つうやく)tsuu yaku
翻译用
日语怎么
说
答:
訳す 【やくす】 【
yakusu
】② (1)译,翻,翻译。〔翻訳する。〕下记の中文を日文に訳せ。/把下述中文译成〔翻成〕日文。英语を日本语に訳す。/英译日。この诗は文字どおりには訳せない。/这首诗不能直译。(2)解释。〔解釈する。〕このことばをもっとやさしいことばに訳して...
“翻译”用
日语怎么
说?
答:
“翻译”在
日语
中通常被表达为“
翻訳
”(ほんやく)。翻译是将一种语言中的信息转化为另一种语言的过程,它需要深厚的语言知识和文化理解。在日语中,“翻訳”这个词就是用来描述这种过程的。它由“翻”和“訳”两个汉字组成,“翻&rdquo...
日语
中的【訳す】和【
翻訳
する】区别是一个意思么?
答:
这俩词99.9%意思,用法相同,不用刻意去区别。但是,要注意:「
翻訳
」/ほんやく =书面翻译=笔译 「通訳」/つうやく =口头翻译=口译。
大家正在搜
日语1到10怎么读
原来如此日语怎么读
你好日语怎么读
谢谢日语怎么读
我爱你日语怎么读
我要开动了日语怎么读
日语翻译器在线翻译
日语翻译器语音
日语语音在线翻译
相关问题
日语中的【訳す】和【翻訳する】区别是一个意思么?
<日语翻訳>见たさで
日文中的 遂语訳 怎么读,是什么意思?知道是翻译的一种形式。
日本语翻訳?
日本语の翻訳
日本语の翻訳
日本语翻訳
日本语翻訳