关于日语敬语中的问题?

比如私は江さんに论文を见てもらう
可以变成私は江さんに论文をご覧になっていただきます 前面用尊他是因为看的对象是别人,那么如果是私は江さんに论文を见せてもらう是我请别人让我看,那看应该是我的动作,应该是自谦对吗?但使役态该怎么表达呢?是私は江さんに论文を拝见させていただく但我总感觉いただく前面是尊他语,那是不是应该私は江さんに论文をご覧にならせていただきます呢

に见せてもらう:让~帮我看,不是我看,(さ)せる为使异态
を拝见させていただく:这里是自谦,意思是我看。
注意前边的祝词に和を。追问

所以只要动作是自己的就应该自谦对吧

追答

嗯,是这样。

拝见させていただきます。完整的表达含义是,(请您允许)我看。

追问

还有见せてもらう不就是我看吗

追答

论文を见せてもらう是让我看论文,但是先生に见せてもらう就是让老师帮我看

追问

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答