55问答网
所有问题
当前搜索:
英文翻译不一样什么意思
为什么
英文翻译
中文的
意思不一样
?
答:
一是对词语搭配把握不当,二是对句子组织得不顺,也就是语法。
怎么
英语
有时候
翻译
的时候有
不一样
的
意思
的?
答:
有几个意思。这是造成了英语翻译的时候不一样。
根据不同的语境选择不同的意思
。也可能是和每个人的翻译习惯有关系。这就有灾,他选择了意思是相同的,但是用了不一样的字眼。
我们
不一样
用
英文翻译
答:
作形容词的意思是:不同的;个别的,与众不同的 短语
:1、totally
different
完全不同 2、different than 不同于 3、different responses 差别反应 4、different in kind 种类(或性质、本质)不同处 例句:In all of those areas you identified, what would you like to be different?在你指出的...
为
什么
有些
英文
单词的中文
意思
差别比较大?
答:
英语单词存在一词多义的情况,也就是说这一个单词虽然都是这么拼写,
但在不同的情况之下表达的意思就是不一样的,有些意思是有相近的
,就是换了一个使用状态,换了一个更加确切的中文,这是翻译过程中所带来的差异,这是可以理解的。但有些英文单词是完全不沾边的两个意思,一个明显就是某一个物品...
为
什么
对同一
英文
人名有
不同
的
翻译
答:
人名的
翻译
基本上都是音译的,所以很难有统一的译文,但是大家基本上都遵循第一个翻译的人给出的译文。但是因为一些客观原因,不可避免的会出现一些
不同
的译法,比方说过去由于信息不畅,中国大陆跟香港虽然都说中国话,但对同一个外国名字有不同的译法,斯佳丽是大陆的译法,而思嘉是典型的港式译法...
不一样英文翻译
?
答:
不一样
:Not the same.
句子和
英文翻译不一样
正常吗
答:
1、语法语序的
不同
汉语中的定语通常放在所修饰词的前面,而
英语
中长句子则是放在后面;英语中分主句和从句,从句放在后面的比较多,
翻译
时需倒过来翻译,句子才会合理通顺。例:This is the book you need. 这是你需要的书。例:You will understand these problems when you grow up.你长大后就能...
中文翻译成英文,为
什么
再把这
英文翻译
成中文不是原来的
意思
呢?
答:
机器就是机器,不能象人脑一样精确思维,不会识别
不同
的句子成份,不会识别主句从句,只会把单词罗列转换.并且不是每个
英文
单词和中文单词都对照的,一个英文单词要以对照几个汉语单词
意思
;同样,一个汉语单词对应的可能是几个英文单词.软件
翻译
时,会随机取一个,当所报的词
不一样
时,翻译出来的就不一样,...
...是一个样子,到反过来
英文翻译
中文,
意思
都
不一样
了,比如说生活中有许...
答:
因为我们中国的语言和外国的语言有的排列
不一样
,列如外国人都是把自己的姓氏放在名字的後面。
现在的翻译器还是不行。中文
英文翻译
,同样的一句话。翻译起来就不是一...
答:
现在的
翻译
器已经非常智能了,翻译的
意思不一样
,是因为文字本身的意思有很多。同样一句中文和
英文
在
不同
的场合也许就有不同的意思,这个问题是翻译器暂时没有办法解决的,否则翻译这个职业就不存在了。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
英语翻译不一样怎么说
中文翻译和单词意思不一样
英文直译不一样怎么说
英语翻译差别太大
不一样的英语怎么说
那不一样用英语怎么说
什么叫不一样
不一样是指什么
不一样有哪些意思