翻译成英文,注意分段 我第一次见到你实在《傲慢与偏见》。确实,你

翻译成英文,注意分段
我第一次见到你实在《傲慢与偏见》。确实,你像Jane一样优雅善良,这个角色很适合你。
我渐渐地发现你无论是现代女,古装还是平民,大气,典雅和高贵的气质完全挡不住。
你的中文名字很好听,就像你本人一样。你很尊重别人,所以我也会尊重你。
我很高兴你对中国文化感兴趣。

我第一次见到你实在《傲慢与偏见》。确实,你像Jane一样优雅善良,这个角色很适合你。
The first time I saw you really "pride and prejudice". Indeed, like Jane, you are elegant and kind, the character is very suitable for you.
我渐渐地发现你无论是现代女,古装还是平民,大气,典雅和高贵的气质完全挡不住。
I gradually find that you both modern female, costume or civilians, the atmosphere, elegant and noble temperament completely stop.
你的中文名字很好听,就像你本人一样。你很尊重别人,所以我也会尊重你。
Your Chinese is a nice name, just like you. You are very respect yourself, respect others, so I will respect you.
我很高兴你对中国文化感兴趣。
I am glad that you are interested in Chinese culture.
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答