55问答网
所有问题
鼎铛玉石,金块珠砾,弃掷逦迤,秦人视之,亦不甚惜。的译文?
如题所述
举报该问题
推荐答案 推荐于2017-11-26
可以翻译为:
把宝鼎看做铁锅,把美玉看做石头,把黄金看做土块,把珍珠看做石子。胡乱丢弃。秦国人看了,也不觉得很可惜。
形容生活极度奢靡
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
当前网址:
http://55.wendadaohang.com/zd/Ie8QRQQFecc4e4LILeG.html
相似回答
鼎铛玉石,金块珠砾,弃掷逦迤的
翻译
答:
翻译为:
宝鼎被当作铁锅,美玉被当作顽石,黄金被当作土块,珍珠被当作砂砾,随便丢弃,遍地都是
。出自唐代杜牧《阿房宫赋》,原文选段:燕赵之收藏,韩魏之经营,齐楚之精英,几世几年,剽掠其人,倚叠如山。一旦不能有,输来其间。鼎铛玉石,金块珠砾,弃掷逦迤,秦人视之,亦不甚惜。译文:燕国赵国...
“
鼎铛玉石 ,金块珠砾 ,弃掷逦, 秦人视之, 亦不甚惜
。” 如何翻译?
答:
---鼎铛玉石:中华汉语成语,读作dǐng chēng yù shí。
形容生活极端奢侈。黄金被当成土块,珍珠被当成砂砾,胡乱丢弃
。--掷逦:连续不断秦国人看了,也不觉得很可惜。
翻译课文:《阿房宫赋》的第二段
答:
雷霆乍惊,宫车过也;辘辘远听,杳不知其所之也。一肌一容,尽态极妍,缦立远视,而望幸焉;有不得见者三十六年。燕赵之收藏,韩魏之经营,齐楚之精英,几世几年,剽掠其人,倚叠如山;一旦不能有,输来其间,
鼎铛玉石,金块珠砾,弃掷逦迤,秦人视之,亦不甚惜
。【
译文
】:(六国的)宫女妃嫔...
《阿房宫赋》中第三段
的译文
答:
如下:燕赵收藏的奇珍,韩魏经营的宝物,齐楚保存的重器,多少代多少年,掠夺自民间,堆积如山。一旦国破家亡,都给运到此间。视鼎如
铛,视玉
如石,挥金如土,以珠作砾,四处抛掷
,秦人
见了,也不怎样爱惜。哎呀!一个人的心,也就是千万人的心。秦人喜欢奢侈,六国人也眷念故家。为什么掠夺时一丁...
古文《阿房宫赋》全文翻译是什么?
答:
(有不见者 一作:有不得见者)燕赵之收藏,韩魏之经营,齐楚之精英,几世几年,剽掠其人,倚叠如山。一旦不能有,输来其间。
鼎铛玉石,金块珠砾,弃掷逦迤,秦人视之,亦不甚惜
。 嗟乎!一人之心,千万人之心也。秦爱纷奢,人亦念其家。奈何取之尽锱铢,用之如泥沙!使负栋之柱,多于南亩之农夫;架梁之椽,多于机上...
大家正在搜
鼎铛玉石金块珠砾弃掷逦迤翻译
弃掷逦迤秦人视之亦不甚惜
金块珠砾弃掷迤逦
金块珠砾弃掷逦迤读音
鼎铛玉石金块珠砾句式
弃掷迤逦秦人视之
弃掷逦迤意思
阿房宫赋鼎铛玉石
金块珠砾
相关问题
鼎铛玉石 金块珠砾 弃掷逦迤 秦人视之 亦不堪惜。怎么翻译
“鼎铛玉石 ,金块珠砾 ,弃掷逦, 秦人视之, 亦不甚惜。”...
鼎铛玉石金块珠砾弃掷逦秦人视之亦不甚惜怎么翻译
鼎铛玉石,金块珠砾,弃掷逦迤的翻译
鼎铛玉石 金块珠砾 弃掷逦 秦人视之 亦不甚惜 怎么翻译
《过秦论》中“秦人视之,亦不甚惜”中“不甚”是什么意思?
《阿房宫赋》中 “鼎铛玉石 、金块珠砾”