第1个回答 2011-05-01
贵方は本校で何をしていた昨年、日本语の文化の讲座で多くの学生が増えている。当时、大学2年の私にも行きました。あなたの讲座が兴味をしたことから、私の日本语の文化に対する関心を见せている。日本语の文化に対する兴味のあるはこれまでも関心を集めている。今、私は日本语についてつもりであることを书くの伝统的な祝日に论文を発表している。ははない详细な资料をしなければならない。记忆してお话させていただきました日本の伝统の祝日が认められた。恳请先生に提供できるかどうかに関する资料はあるいはあなたには、何か実际の提案を受けただろうか。あなたの何の提言は、私が助け莫大だ。722 .あなたがご多忙中时间をつくって私の问いに答え私は感谢の言叶もありません!
第2个回答 2011-05-01
去年、先生はわが学校で日本文化についての讲座をしていたから、ずいぶんの学生は兴味があります。当时、大学二年生の私も行きました。先生の讲座は非常に素晴らしかったので、日本文化に兴味をすぐ引越すようになってしまっていた。日本文化に兴味を持つからこそ、それ以来、ずっと関心していた。今、私は日本伝统的の祝日に関わるの论文を书くつもりですけど、详しい资料を见つけなくて本当に迷惑でした。先生は日本伝统的の祝日に深く研究していたことを言われるんと覚えていたが、先生から関する资料を顶きますか、或は何か実际的の意见がありますか。どんな関する意见が私にとって莫大な助けです。忙しいのに、わざわざ时间をかかって、私の问题を解答して、心から深く感谢を申し上げます。