急求:哪位大侠帮我把下面一段话翻译成日语!别给我弄在线翻译翻译过来的啊,要让日本人能听懂的

在中国,计划生育是一项基本国策.规定:如果是住在城里的人们,并且夫妇双方都有正式工作的,无论男孩女孩,只允许生育一个孩子!住在乡下的人们,如果第一个孩子是女孩,可以再生一个孩子,不管第二个孩子是男是女都不能再生了!如果超生的话就会被罚钱!

上面回答中有人用机器翻译,很明显。

采纳我的吧。

中国では一人っ子政策は一つの基本国策です。
夫妇双方が都市戸籍でそして二人とも仕事があれば、一人以上の子供を产むことが许されません。
农村戸籍の夫妇の场合は、一人目が女の子であれば、二人目が许されます。但し、二人目が男女问わず、三人目が许されません。
これ以外产んだら、罚金に処されます。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-01-04
中国では1人子政策が基本国策です。
内容:町で住んでいる人は夫妇両方就职している场合、子供1人しか产むことができません。田舎に住んでいる人は1人目の子供が女の场合はもう1人认められますが、但し、性别に関系なくそれ以上は认められません。违反すると罚金が取られます。
第2个回答  2010-01-04
中国では一人っ子政策は一つの基本国策です。夫妇双方が都市戸籍でそして二人とも仕事があれば、一人以上の子供を产むことが许されません。农村戸籍の夫妇の场合は、一人目が女の子であれば、二人目が许されます。但し、二人目が男女问わず、三人目が许されません。これ以外产んだら、罚金に処されます。
第3个回答  2010-01-04
中国では、计画出产が基本国策の一つである。都市に住み、夫妇とも正式なしごとをお持ちの场合、男女を问わず、子供を一人だけ生むこととなる。农村に住み、一番目の子供が女の场合、もう一人を生むことができる。二番目の子供が男でも女でも、もう生めない。それ以上の子供を生むと、罚金を支払わなければならない。
第4个回答  2010-01-04
中国では一人政策は基本国策の一つになってあります。
规则では:都会に在住の夫妇、二人とも正式に働いてる场合は男女问わず一人 しか养育できないこと;田舎に在住の夫妇の场合、一番目が女の子 ならもう一人子供が养育できること;二番目の子は男女问わず三番 目は产むことができないこと!规则を违反する场合は罚金が生じる こと。
相似回答