55问答网
所有问题
当前搜索:
英语是形合
英语
构句和中文构句的主要不同点
答:
英语
重
形合
,强调句子结构的完整性,注重结构形式的规范。 汉语重意合,强调逻辑性。 英语句子成份的前后都可有修饰词语,主句与从句之间有明确的关联,短语套短语形成重叠式多级短语,由此构成的句子犹如一棵“参天大树,枝杈横生。” 汉语常用短句,小句与小句之间常常省略关联词,句子的逻辑关系和语义由小句的前后顺序来...
求一篇关于英汉语言差异的文章,最好是从某一方面入手,中英文皆可。_百...
答:
所谓
形合
,指的是句中的词语或成分之间用语言形式手段(如关联词)连接起来,表达语法意义和逻辑关系。
英语
造句主要采用形合法(Hypotaxis)。所谓意合,指的是词语或分句不用语言形式手段连接,句中的语法意义和逻辑关系通过词语或分句的含义表达。汉语造句主要采用意合法(Parataxis)。一、英语的形合法英语造句常用各种形式手段...
英语
翻译的知识点
答:
8. 汉语是意合parataxis语言,分句之间的关系是隐性的 covert,
英语是形合
hypotaxis 语言,分句之间关系还是显性的 overt 9. 英语的54种基本句型:SV / SVC / SVO / SVOO / SVOC 10. 比较来说,汉语是动态 dynamic 语言 英语是静态 static 语言;汉语更喜欢使用有灵主语及人或其他有生命的词作主语...
为什么在英译汉的过程中会出现翻译腔的情况
答:
英语是形合
的语言,汉语是意合的语言。在翻译中如果紧随原文的句法结构,译文中势必会有些部分令人不忍卒读。从句子结构看,英语句子中,主谓这一主干结构突出。在表达较复杂的思想时,往往开门见山,以谓语动词为核心,借助大量反映形式关系的连词、介词、关系代词、关系副词、非谓语动词等进行空间搭架,...
今年在长沙举行了一年一度的外国人汉语演讲比赛
英语
怎么说
答:
重点词:汉语演讲比赛:Chinese speech contest.一年一度:annual.中英文的三大差异:中文善于用短句,且用逗号隔开;英文善于用长句,不用标点。中文善于用动词,属于动态性语言;英文善于用名词,属于静态性语言。中文是意合语言,句与句之间的连词比较少;
英文是形合
语言,句与句之间的连词较多。
如何提高
英语
作文文采
答:
中学的
英文
作文相对还是比较简单的,如果想增加文采的话,建议可以从两方面下功夫:1.因为
英语
注重“
形合
”,文句之间的关联词,使整个文章更有条理。例如:1) 先后次序关系:at this time; first; second; next;at last; eventually;finally;first of all; to begin with;to start with;to ...
英语
专八翻译技巧
答:
拆句法和合并法:这是两种相对应的翻译方法。拆句法是把一个长而复杂的句子拆译成若干个较短、较简单的句子,通常用于英译汉;合并法是把若干个短句合并成一个长句,一般用于汉译英。汉语强调意合,结构较松散,因此简单句较多;
英语
强调
形合
,结构较严密,因此长句较多。所以汉译英时要根据需要注意利用...
你们慢慢吃
英语
怎么说?
答:
Please enjoy your meal.假如指的是吃饭,那么就是meal,如果是点心,那么就是enjoy your snack.
英文是形合
的语言,而中文是意合的语言,所以中文里说慢慢吃,不是真的指让别人吃的慢一点,而是要别人放轻松,好好享用。译成英语时要把隐含的意思译出来,如果直译表面的文字,只会贻笑大方。建议多看...
我是一个内向的女孩
英语
答:
拓展 中英文句子差异 1、
英语
重
形合
,汉语重意合 英语重形合,指的是英语讲究“结构美”,强调句法的完整性和合理性。英语句子常用词形变化、虚词(如冠词、介词、连接词)、非谓语动词(不定式、动名词、分词)、从句以及独立主格等来表现各种语法关系,结构紧凑严密,注重以形显义。因此,有人将英语的...
试论文化差异与
英语
翻译教学
答:
英语国家沿袭了古代希腊人非常严格和规范的语词系统。古代希腊人认为,语词系统与思维系统是相一致的,要表达一个清晰合理的思想就离不开清晰合理的词形和句法。而在一个毫无条理的陈述结构中,思想肯定也是杂乱无章的,而杂乱无章的思想是没有意义的。
英语形合
的特征正是在这样一种背景之下形成的。与之相反,中国人重...
棣栭〉
<涓婁竴椤
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜