日语系的哥哥姐姐们,帮我回答下句子,我要罗马音和翻译成中文。准确点,拜托。麻烦你们了

サントス:すみません。甲子园までいくらですか。
女の人:350円です。
サントス:350円ですね。ありがとうございました。
女の人:どういたしまして。
サントス:すみません。甲子园は何番线ですか。
駅员:5番线です。
サントス:どうも。
サントス:あのう、この电车は甲子园へ行きますか。
男の人:いいえ。次の「普通」ですよ。
サントス:そうですか。どうも。

santosu:su i ma sen ,ko u si en ma de i ku ra de su ka?
o n na no hi to:sa n bya ku en de su.
santosu: sa n bya ku en de su ne. a ri ga to u go za i ma si ta.
o n na no hi to:do u i ta si ma si te.
santosu: su i ma sen ,ko u si en ha na n ba n se n de su ka?
ekiinn:go ba n se n de su.
santosu:do u mo.
santosu:a no u,ko no den sya ha ko u si en e i ki ma su ka?
o to ko no hi to:i i e ,tu gi no[fu tu u] de su yo.
santosu:so u de su ka,do u mo.
翻译:
桑托斯:请问,到甲子园多少钱?
女人:350日元。
桑托斯:这是350日元。谢谢。
女人:不客气。
桑托斯:打扰一下,去甲子园乘几号线?
站务员:5号线。
桑托斯:谢谢。
桑托斯:请问,这列电车去甲子园吗?
男人:不是的。下列普通电车才是。
桑托斯:这样啊,谢谢。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2014-02-06
桑托斯∶抱歉。到甲子园多少钱?
是女人∶350日元。
是桑托斯∶350日元。谢谢。
女人∶不客气。
桑托斯∶对不起。到甲子园乘多少号线?
站务员∶是5号线。
桑托斯∶谢谢。
桑托斯∶嗯,是这辆列车去甲子园吗?
男人∶不。是下列「普通」列车。
桑托斯:这样啊,谢谢。
第2个回答  2014-02-06
可以不写罗马音只翻译行不
相似回答