日语系的哥哥姐姐们,帮我回答下句子,我要罗马音和翻译成中文。准确点,拜托。麻烦你们了

山田:もう12时ですよ。昼ごはんを食べに行きませんか。
ミラー:ええ。
山田:どこへ行きますか。
ミラー:そうですね。きょうは日本料理が食べたいですね。
山田:じゃ、「つるや」へ行きましょう。
店の人:ご注文は?
ミラー:わたしはてんぷら定食。
山田:わたしは牛どん。
店の人:てんぷら定食と牛どんですね。少々お待ちください。
店の人:1680円でございます。
ミラー:すみません。别々にお愿いします。
店の人:はい。てんぷら定食は980円、牛どんは700円です。

山田:もう12时ですよ。昼ごはんを食べに行きませんか。
Mou jyuunijidesuyo. Hirugohanwo tabeni ikimasenka
已经12点了。(我们)去吃午饭吧。

ミラー:ええ。ee.


山田:どこへ行きますか。Dokoe ikimasuka.
去哪儿?

ミラー:そうですね。きょうは日本料理が食べたいですね。Soudesune. Kyouwa nihonryouriga tabetaidesune.
让我想想。 今天想吃日本料理

山田:じゃ、「つるや」へ行きましょう。Jya, tsuruyae ikimasyou.
那么,我们去“つるや”吧。

店の人:ご注文は?Gotyuumonwa?
(您们)要什么?

ミラー:わたしはてんぷら定食。Watashiwa tenpurateisyoku.

我要天麸罗份儿饭

山田:わたしは牛どん。Watashiwa ushidon.
我要牛肉盖饭(どん是どんぶり的简化)

店の人:てんぷら定食と牛どんですね。少々お待ちください。Tenpurateisyokuto ushidondesune. Syousyouomachikudasai.
您们要的是天麸罗份儿饭和牛肉盖饭(没错吧?)请稍等。

店の人:1680円でございます。Senroppyakuhachijyuuendegozaimasu.
(一共是)1680日元

ミラー:すみません。别々にお愿いします。Sumimasen. Betsubetsuni onegaishimasu.
对不起,请分开算。

店の人:はい。てんぷら定食は980円、牛どんは700円です。Hai. Tenpurateisyokuwa kyuuhyakuhachijyuuen, ushidonwa nanahyakuendesu
是。天麸罗份儿饭是980日元,牛肉盖饭是700日元。追问

どこへ Dokoe 不是dokohe 吗? 怎么变成这样。。 Dokoe

追答

OK.

日文假名“へ”有两种读法。

    在单词里度“he”

    比如表示减少的日语“减(へ)る“里的”へ“的读法就是”he“

    当“へ”用作格助词时读法就变成了”e“


    どこへ里的”へ“是格助词,表示动作,作用的方向,所以发音为”e“

追问

he 也是可以的吧?

追答

要看具体情况。
比如“どこへ行きますか”这句话里的“へ”是格助词,所以,只能读作“e”,不能读作“he”。
但是,在其他的情况下“へ”只能读作“he”,不能读作“e”。
比如:
“大変(たいへん)”
“减(へ)る”
“ヘルニア”
“平成(へいせい)”
等等。这些单词里的“へ”只能读成“he”,不能读成“e”

追问

哥哥啊 什么情况下才能读he呢?然后在什么情况下又能读e呢。哥哥我刚刚看见你的上面的话 我明白了。谢谢哈。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答