日语动词的被动有可能型吗?今天看到一个例句后突然冒出了这个想法,具体如下

不被束缚是缚られない

那如果是不能被束缚呢?求日语达人解释一下,多谢了

日语动词的被动有可能型吗?

---没有。

原型:缚る(束缚)

被动:缚られる(=被束缚)

被动否定:缚られない(=不被束缚)

你理解的:被动+可能= 不能够被束缚 ⇒ 缚られることがない
ーーーーーーーー
其实理解的差异只是因为你习惯于中文的习惯,而还没掌握日语的。

见得多了就明白了。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-03-08
在日语中 不能被束缚 跟 不被束缚 应该是一样的。

或者是 缚られることができない。
第2个回答  2013-03-08
缚られてはいけない
相似回答