55问答网
所有问题
语义翻译的介绍
如题所述
举报该问题
其他回答
第1个回答 2016-06-01
语义翻译是(英国翻译理论家Peter)Newmark 提出的两种翻译模式之一,其目的是“在目的语语言结构和语义许可的范围内,把原作者在原文中表达的意思准确地再现出来。
相似回答
语义翻译的介绍
答:
语义翻译是(英国翻译理论家Peter)Newmark 提出的两种翻译模式之一
,其目的是“在目的语语言结构和语义许可的范围内,把原作者在原文中表达的意思准确地再现出来。
语义翻译
和交际翻译是?
答:
语义翻译和交际翻译是:从理论上讲,
语义翻译为了表现原作的思维过程,力求保持原作的语言特色和独特的表达方式,发挥了语言的表达功能
。交际翻译目的在于传递信息,让读者去思考、去感受、去行动,发挥了语言传达信息、产生效果的...
什么是交际
翻译
,什么是语意翻译?
答:
交际翻译和语义翻译是翻译工作中两种不同的翻译方法
。以下是交际翻译和语义翻译的例子:交际翻译的例子:假设一个英语人士说:"Can you give me a hand?"(你能帮我一下吗?),如果按照语义翻译,可能会直接翻译成“你能...
什么是
语义翻译
与交际翻译策略?
答:
语义翻译和交际翻译是英国翻译家纽马克翻译理论的两种基本策略
。语义翻译法具有绝对意义,交际翻译法具有相对意义。交际翻译法集归化、意译和地道翻译的优势。交际翻译(或交际途径)指的是视翻译为“发生在某个社会情境中的交际...
纽马克的
翻译
理论主要是什么
答:
翻译思想的核心观念“交际翻译”和“
语义翻译
”就是在这一时期就初步形成。“总的来说,文学作品可归为两类:一类是对人类行为严肃的道德评价;第二类与第一类紧紧相连,即为娱人,是一种欢愉,一种感观之乐。因为前者的...
大家正在搜
语义翻译和交际翻译定义
交际翻译和语义翻译的区别
语义翻译和交际翻译的例子
纽马克的语义翻译和交际翻译理论
交际翻译和语义翻译是理论吗
纽马克语义翻译和交际翻译
语义翻译和交际翻译ppt
语义翻译定义
语义翻译的例子