什么是交际翻译,什么是语意翻译?

如题所述

交际翻译和语义翻译是翻译工作中两种不同的翻译方法。以下是交际翻译和语义翻译的例子:

交际翻译的例子:

假设一个英语人士说:"Can you give me a hand?"(你能帮我一下吗?),如果按照语义翻译,可能会直接翻译成“你能给我一只手吗?”这显然是不合适的。而进行交际翻译时,应该根据语境和交流目的,正确理解对方的意图,把“Can you give me a hand?”翻译成“你能帮我一下吗?”或“你能帮我忙吗?”会更合适。

语义翻译的例子:

假设一个法语人士说:“Je suis content.”(我很高兴),如果按照交际翻译,可能会直接翻译成“我很快乐”或“我很愉快”,这是根据上下文和意图来翻译的,但并不是直接的语义翻译。而进行语义翻译时,应该把“Je suis content.”翻译成“我很高兴”这个字面意思,而不去考虑上下文和意图。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答