林语堂的 苏东坡传,有好多出版社的版本,有张振玉、宋碧云翻译的版本,到底那种版本好呢?有书的来说说看

如题所述

第1个回答  2018-03-10
宋碧云的好,张振玉的我快看不下去了
第2个回答  2018-02-17
张译本,海南环岛游时,购于东坡书院。回来看了几页,发现很多磕磕碰碰。于是上网搜索印证,求其友声,才看到一些读者颇有同感。
第3个回答  2013-05-25
你问的那两个版本我都看过 个人认为是张振玉译的更胜一筹 就单说这部传记的第二章眉山 第一段中张振玉翻译过来时用的修辞得当 而宋碧云译的就显得比较无趣了 只是单单的在叙事而已 我们语文老师是年级主任也是特级教师 她向我们推荐的也是张振玉译的版本 不过如果真的要买的话建议买张振玉译且带有插图的 因为这本书是真的挺无趣的╮(╯▽╰)╭没有《京华烟云》好看本回答被提问者采纳
第4个回答  推荐于2018-02-17
林语堂作品,以宋碧云译本最佳。堪称得林氏真味。本回答被网友采纳
第5个回答  2012-08-14
英语原版好
相似回答