55问答网
所有问题
请问群言出版社版本的《苏东坡传》译者是谁,谢谢!
我请问的是译者而不是作者啊
举报该问题
其他回答
第1个回答 2010-08-30
林语堂
第2个回答 2010-08-31
林语堂
第3个回答 2010-09-05
张振玉
第4个回答 2010-09-06
张振玉(台湾),他的版本我没看过 李一冰(台湾),他的还不错 还有宋碧云的1977版的,巧的是,她也是台湾人 我看的是李一冰版的本回答被提问者采纳
相似回答
请问《苏东坡传》是
宋碧云翻译的还是张振玉翻的好?
谢谢!
答:
答案有些误导。
张振玉与宋碧云所翻译的都为林语堂先生所著英文版
,两种译本各有千秋。另外,林先生的原版便有很强的艺术成分,因此译本也无法脱离;而李一冰教授所著则是从考实的角度来写的另一种苏东坡传,不可以把三者如此简单拿出来比较。
林语堂
的
苏东坡传,
有好多
出版社的版本,
有张振玉、宋碧云翻译的版本...
答:
你问的那两个版本我都看过
个人认为是张振玉译的更胜一筹
就单说这部传记的第二章眉山 第一段中张振玉翻译过来时用的修辞得当 而宋碧云译的就显得比较无趣了 只是单单的在叙事而已 我们语文老师是年级主任也是特级教师 她向我们推荐的也是张振玉译的版本 不过如果真的要买的话建议买张振玉译且带有插图的 因为这...
林语堂的
苏东坡传
哪个
版本
好
答:
我买的
群言出版社的
还不错,还有长江文艺的,翻译我看到的都是一个人。群言出版社的精装版比长江文艺的封面装帧什么的更好,价格差不多
林语堂
的《苏东坡传》
哪个
出版社版本
较好?
答:
个人认为,
江苏人民出版社宋碧云译本《苏东坡传》最佳
。至少绝大多数句子是通顺的,且几十年来译者不断在修订。而我所见的好几个张振玉译本硬伤太多,且基本上没有改进。
《京华烟云
》的译者
张振玉的简介
答:
1、张振玉,台湾大学教授。
林语堂
《京华烟云》、《苏东坡传》(原著是英文版)的翻译者。著有《翻译学概论》等。2、张振玉先生生于1916年,先后任台湾中国文化大学、台湾大学等多所大学教授,著名翻译家。先生自幼随祖父母居于北平鼓楼东大街京兆尹衙门附近。由私塾入小学、中学。1941年在辅仁大学西洋语言...
大家正在搜
苏东坡传有没有人民出版社的
苏东坡传湖南人民出版社
苏东坡传湖南文艺出版社
小王子是哪个出版社出版的
《苏东坡传》
苏东坡传版本
苏东坡传有几个版本
苏东坡传哪个版本最好
苏东坡传最好版本
相关问题
林语堂的 苏东坡传,有好多出版社的版本,有张振玉、宋碧云翻译...
请问各位大虾,哪个版本的《国富论》是很好的,请说明出版单位、...
求《苏东坡传》的两位译者张振玉和李一冰的介绍(请注明哪位是台...
现在市面上林语堂的苏东坡传,哪个版本的翻译的好啊。
苏东坡传林语堂,群言出版社第三版和湖南文艺出版社哪个版本好
请问《苏东坡传》是宋碧云翻译的还是张振玉翻的好?谢谢!
林语堂的《苏东坡传》哪个出版社版本较好?
求宋碧云所译的〈苏东坡传〉电子版