“三百六十行,行行出状元”用英语怎么说?

如题所述

“三百六十行,行行出状元”的英文:Every profession produces its own topmost master

语法知识:

profession表示“同业,同行”是可数的集合名词,当其用作主语时,谓语动词可用单数形式,也可用复数形式。

profession 读法  英 [prəˈfeʃn]   美 [prəˈfeʃn]  

n.(需要专门技能,尤指需要较高教育水平的某一)行业,职业;(某)职业界;业内人士;同业;同行;同人;(统称,指需要较高教育水平的)职业

扩展资料

固定搭配:

1、legal profession 法律界;法律专业

2、accounting profession 会计职业

3、medical profession 医疗职业

词义辨析:

profession, business, occupation, trade, vocation这组词都有“职业,工作”的意思。它们之间的区别是:

1、business使用广泛,在日常生活中,可泛指“事情”,尤指自己负责管理的事情; 在社会经济生活中,多指生意,尤指以赢利为目的的买卖或商业中的工作。occupation可以泛指各种专业。profession指必须受过相当高的教育或专门训练才能从事的知识性职业,如律师、医生、建筑师等。

2、vocation指专心从事的业务,除谋生的行业外,还包括专门爱好。trade则是指涉及体力或手工劳动、手工操作机械或工具的职业。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2017-11-27
英语中没有直接对应的说法 你可以直接说出你的意思就是无论做哪行都可以表现的出色。
In English, the ways you express your idea regarding to this can be different. Just give an example, you could say "People could perform well in any field" or "Anybody could be expert in their profession through their efforts".本回答被提问者采纳
第2个回答  2009-03-14
Every road goes to Rome.英文谚语:条条大路通罗马。就是中文那句话的意思。
第3个回答  2009-03-14
All kinds jobs can make one success.
第4个回答  2009-03-14
Every profession produces its own topmost master.