学日语为什么是笑着进去,哭着出来?

究竟难在哪里呢

日语刚开始的确觉得很容易、背熟50个字母。学会几句寒喧语。加上好多汉字都是中国人觉得很面熟的。就觉得日语非常好学。于是一些「夜郎自大」的人便大吹大擂的、好像自己已经学的很不错了。实际上这只是刚刚起步、也就是刚敲开日语的大门。从大门往里走可就一步比一步难了···首先日语的语法复杂、变化多端。一个单词要变成各种形式。其次就是日语分简语和敬语。对什么人用简语、对什么人用敬语。在什么场合用简语、有在什么场合用敬语。搞的人头疼··再一个就是在一般场合下的口头语和学习的正式语又大不相同。所以好多学日语的人虽然学习成绩优秀、和真正和日本人交谈起来往往用不上课堂上所学的那些日语···其次就是汉字的读法。分音读和训读。不像中国一个字就是一种读法。在日语里一个字有好多发音、念错了就会闹出笑话。加上什么促音、浊音、代点的、不代点的··越学越胡涂、越麻烦···所以说学日语是笑着进去、到最后学不下去了哭着出来···
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2016-11-20
日语是一门入门容易出师难的外语,也就是上面的说法;
具体我就说说自己的几点体验
入门容易,发音简单,不像俄语德语之类的要弹舌头,日语发音平缓,当然暴走族之类的日语除外,所以刚开始时比较容易,还有汉字的存在,有些汉字的音读和中国的某些方言很像,所以容易记,毕竟日语的发音就是从中国古代的吴音传来的。
有些离题了,你想知道的是哭的阶段。

就日语专业来说,后期要涉及日语古典文法,以及像中国古文古诗词的东西,日本的古文,还有俳句。你想想以前自己学文言文时的感受,学日文的古文是那种痛苦的10倍,毕竟它是外语。

即使你的日语学习不涉及古文,日常用语也相当熟练时,有很多场面的固定用语,和日本人暧昧的说话方式,就算日本人也会犯错的。

比如敬语,现在很多日本年轻人都不能很好地掌握敬语的用法,还有敬语的使用程度,过于敬,使人疏远,不过敬,又失礼。

工作以后的商务信件的书写回复,电话的应对等等,都是有固定的说法,但这样的说法,在日常又不会常用,都是很头疼的

参考资料:http://zhidao.baidu.com/question/13938841.html?si=1

本回答被提问者采纳
第2个回答  2008-05-19
因为你神经了,所以笑着进去,哭着出来
第3个回答  2008-05-20
因为一开始简单,而且汉字又多,但是越学到后面,各种变形越来越多,还有敬语方面特别难。
第4个回答  2008-05-19
因为比较麻烦 语法又多。。不过时间长了就习惯了!
相似回答