语文文言文翻译

语文文言文翻译划红线的

临:靠近;河干:岸;圮:倒塌;并:一起;阅:经过、经历;募:募集;求:寻找;

竟:终了,最后;棹:名词作动词,划(船);曳:拖;迹:痕迹、踪迹;设帐:设馆教书;

闻之:听说了这件事情;尔辈:你们这些人;究:研究、探求;物理:事物的道理、规律;

是:这;杮:削下来的木片;岂:怎么;为:被。携:带走;乃:这;松浮:又松又轻;

湮:埋没;颠:颠倒,错误;众服为确论:大家很信服,认为是正确的言论;之:这件事;

凡:凡是;失:掉落;当:应当、应该;盖:因为;其:它(指河水);之:的;

啮:咬,这里是侵蚀、冲刷的意思;为坎穴:成为坑洞;至:到;倒掷:倾倒;

如是:像这样;转转:转动;不已:不停止;遂:于是;溯流:逆流;固:固然;

如其言:像老河兵说的那样;得:找到;然则:既然这样,那么;但:只;臆断:主观地判断。欤:表反问的句末语气词,译为“呢”。

全文翻译:

沧州南部有一座寺庙靠近河岸,佛寺的外门倒塌在河中,门前两只石兽一起沉入河中。过了十多年,寺僧们募集金钱重修寺庙,在河中寻找两只石兽,到底没能找到。寺僧们认为石兽顺流而下了,于是划着几只小船,拖着铁钯,向下游寻找了十多里,没找到它们的踪迹。

一位讲学家在寺庙里设馆教书,听说了这件事笑着说:“你们这些人不能探求事物的道理,这石兽不是木片,怎么能被洪水带走呢?是石头的特点应该是又硬又重,河沙的特点是又松又轻,石兽埋没在沙里,越沉越深罢了。顺流而下寻找它们,不是很荒唐吗?”大家都很信服,认为这是正确的言论。

一位老河兵听说了之后,又笑着说:“凡是落入河中的石头,都应当在上游寻找它。因为石头的特点是又硬又重,河沙的特点是又松又轻,水不能冲走石头,但河水撞击石头返回的冲击力,一定会将石头底下迎着水流的地方冲刷成为坑洞,越冲越深,当坑洞延伸到石头底部的一半时,石头必定倾倒在坑洞里。照这样多次冲刷,石头又会多次向前翻转,不停地转动,石兽反而逆流而上了。到下游寻找石兽,本来就荒唐了;在原地寻找它们,不是更荒唐吗?”

寺僧们依照老河兵的话去做,果然在几里外的上流找到了石兽。既然这样,那么天下的事,只知道其一,不知道其二的情况太多了,怎么能根据某个道理就主观判断呢?

追问

是划红线的部分

追答

已经把划红线的翻译出来了。

追问

是划红线单个字

追答

我把划红线的都翻译出来了。

追问

每个字

红线单字意思

追答

临:靠近;

干:岸;

圮:倒塌;

并:一起;

阅:经过、经历;

募:募集;求:寻找;

竟:终了,最后;

棹:名词作动词,划(船);

曳:拖;迹:痕迹、踪迹;设帐:设馆教书;

闻:听说;

之:这件事情;

尔辈:你们这些人,尔:你们;

究:研究、探求;

物:事物;

理:道理、规律;

是:这;

杮:削下来的木片;

岂:怎么;

为:被。

携:带走;

乃:这;

松:蓬松;

浮:轻;

湮:埋没;

颠:颠倒,错误;

众:大家;

服:信服;

为:认为、以为;

确:正确;

论:言论;

之:这件事;

凡:凡是;

失:掉落;

当:应当、应该;

盖:因为;

其:它(指河水);

之:的;

啮:咬,这里是侵蚀、冲刷的意思;

为:成为:

坎:坑;

穴:洞穴;

至:到;

倒掷:倾倒;

如:像;

是:这样;

转:转动;

已:停止;

遂:于是;

溯:逆着水流的方向走;

流:河流;

固:固然;

如:像;

其:他(指老河兵);

言:说的话;

得:找到;

然:这样;

则:那么;

但:只;

臆:主观;

断:判断。

欤:表反问的句末语气词,译为“呢”。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2020-05-02
第2个回答  2018-05-28
很多都有注释啊追问

很多注解上没有的

相似回答