subway、metro和underground的差别

请做详解,谢谢
如无任何微小差异,请答:NO

看到 subway,你可能脱口而出“地铁”,只说对了一半。在美国 subway 的确代表地铁,在英国则不然,英国的 subway 是地下人行通道,美国人称之为 pedestrian crossing 。那么英国的地铁呢?-- tube, Metro 或 underground railway!摘自别处。

可见,subway 在美国是地下铁道的意思,但是在法国就是地下行人通道的意思。

Metro-名词,是"METROPOLITAN"的缩写,本来的意思是"大都市",很多城市的地铁用"METRO",主要因为地铁公司的名字叫"METRO"
比如美国华盛顿DC的地铁就叫做METRO

SUBWAY-名词.地铁.真正的地铁.可以地上,可以地下.虽然词的本意是"地下的路"
比如美国纽约的地铁,就是SUBWAY,因为地铁公司名字没有人记得.

UNDERGROUND-形容词,地下的.仅仅是形容地铁是在地下的,车在地下的等,或者"地下工作者"都可以用这个词.
但是很多人因为偷懒,就只用UNDERGROUND来做名词,久而久之,大家都这么叫了,就变成一个大家都知道的名词了.
比如美国费城的市内有一个地铁,但是人们不叫它地铁,叫它"UNDERGROUND BUS
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-07-28
作为“地铁”来说基本没有区别,但是后两个词还有别的意思,区别较大。意思分列如下:
subway ['s�0�5bwei]
n.
1. [主英国英语]1) (马路的)地下通道,地下过道2) 地下电缆(或自来水、煤气等)管道2. [美国英语]市区地铁;地铁列车[英国英语亦作 tube, underground]vi.[美国口语]乘地铁:例句: We can subway to the station.
我们可以乘地铁去车站。

Metro ['metr�0�5u; mei'tr�0�5u] n.[口语]地下铁道,地铁,巴黎地下铁道
n.[美国、加拿大英语]大都市;大都市地区政府;大都市的市政府
adj.大都市的;大都市市政府的

underground ['�0�5nd�0�5graund]
n. 地下,地铁,地道,秘密活动
a. 地下的,秘密的
ad. 在地下,秘密地本回答被网友采纳
第2个回答  2013-07-28
metro法国地铁subway美国地铁tube伦敦地铁
相似回答