一个日语语法的问题

泣いてばかりてはわかりません  这句话的语法知识点是什么 标日第2课的AてはB 的语法是出现不良的情况A就会导致不良的B 是这个知识点吗 我不太理解

第1个回答  2015-05-02
这个倒不是,这个是说只是一味的做A的话B这个条件是达成不了的。
就是说,只是一味的哭泣是不会明白的。追问

你是说这也是这个句型的一种解释还是完全凭个人理解翻译的?

追答

另一种句形,下面的95新月的那个答案比我的好,你可以参考一下他的。

本回答被网友采纳
第2个回答  2017-11-09
先肯定是这个知识点。
此句你可能掉了い,书上句为:泣いてばかり“い”てはわかりません
首先去掉ばかり再开始理解,泣いている:(正在)哭,表状态。
泣いてい"ては"わかりません直译为“哭的话导致不明白”。
关于主语问题,这句话本身比较口语化,可理解为:(你)一直哭的话(我)是不明白(为什么)的。不过具体主语还是得以说话环境为主。
纯手打,虽然有点晚了.
第3个回答  2015-05-02
应该是泣いてばかりいてはわかりません吧,v-てばかりいる表示总是,老是。。。本回答被提问者采纳
相似回答