一段翻译,不要机器翻译,谢谢

残疾儿童和正常孩子基本上都是分开入学的,一些有着轻度听力障碍或者语言障碍的孩子,也因为一般的学校的拒之门外,而不得不进入盲聋学校学习,他们很难和同龄正常的孩子有一个沟通交流的环境。不过,今天一种融合教育的做法,引起了社会的关注,不少孩子的困窘也有望得到改变。

第1个回答  2008-12-11
你好!翻译如下:

残疾儿童和正常孩子基本上都是分开入学的,一些有着轻度听力障碍或者语言障碍的孩子,也因为一般的学校的拒之门外,而不得不进入盲聋学校学习,他们很难和同龄正常的孩子有一个沟通交流的环境。不过,今天一种融合教育的做法,引起了社会的关注,不少孩子的困窘也有望得到改变。
Disabled children and normal children are basically go to school separately.The children of light hard-of-hearing or language disorders have to enter the Blind and Deaf School because they are turned away by normal school,as a result,they are hard to communicate with children of the same age.However,a integrated education nowadays draw the attention of society ,and the embarrassment
of many children are expected to change.

希望对你有用哈!
第2个回答  2008-12-12
【非机器】
장애아동과 정상아동은 거의 다 따로 입학한다.어떤 경미한 실총아동이나 언어장애아동은 일반학교에 못 들어가고 농아학교도 못 들어간다. 그들은 동년배들처럼 교류와 소통할 환경이 없다.그런데,이제는 새로운 융합교육방법을 나온다. 이것은 사회적인 관심을 끌었다. 많이 가난한 집에 아이들도 취학을 가능하는 전망이다.本回答被提问者采纳
第3个回答  2008-12-11
Disabled children and normal children are basically separated to go to school. Some children who have mild hearing loss or language barriers have to enter the Schools for the Deaf-blind because they are refused by the ordinary schools. However, there is a kind of integrated education which has given rise to social concerns. A lot of children's embarrassment is expected to change.

人工翻译.你可以检验语法.
相似回答
大家正在搜