这句英语中的这个介词into有什么用?

It seems simple enough to seperate forces acting on an organism into those that are internal and biological and those that are external and enviromental.这里的acting on 是表示“基于什么行动,依照什么运作”的意思吗?如果是这个意思,那么这里的organism into those这里的into是表示什么意思,或者什么作用的啊?

这里的into是和前面的separate一起用的。
separate (forces acting on an organism) into (those...) - 将(forces acting on an organism)分为(those...)
acting on an organism则是用来修饰forces一词的。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考