这句英语中的这个介词into有什么用?

It seems simple enough to seperate forces acting on an organism into those that are internal and biological and those that are external and enviromental.这里的acting on 是表示“基于什么行动,依照什么运作”的意思吗?如果是这个意思,那么这里的organism into those这里的into是表示什么意思,或者什么作用的啊?

第1个回答  2019-10-26
这里的into是和前面的separate一起用的。
separate
(forces
acting
on
an
organism)
into
(those...)
-
将(forces
acting
on
an
organism)分为(those...)
acting
on
an
organism则是用来修饰forces一词的。
第2个回答  2019-10-27
do
sth
by
doing
sth通过……做某事。还有一种句式:do
sth
through
sth。by在这里是介词
相似回答