你如何看待了解文化差异对于翻译的重要性?

如题所述

语言是文化的载体,不同的语言承载着不同的文化。不同的文化之间既有共性,又存在诸多差异。文化共性为翻译提供相同的语言文化基础,能更好的促进交流,但文化差异却可以成为翻译中很大的一个障碍。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2019-04-02
每个人所理解的事物都是不同的,当文化有很大的差异的时候,这个时候他就会按自己的思想来翻译你所说的话,有可能不符合你所说的话的原意。
第2个回答  2019-04-02
非常重要啊,有的时候词虽然意义差不多,但翻译出来的语境会很不同啊。这就需要去了解各种文化的差异了,这样才能更好地翻译出作者的心情。
第3个回答  2019-04-02
非常认同,如果翻译就需要了解文化的差异,因为往往文化区别会影响到翻译的整个内容,了解彼此的文化能够有助于翻译的核心。
第4个回答  2019-04-02
确确实实,文化差异对于翻译来说特别重要,就像有的国家竖大拇指是表示赞扬,但是在另外一些国家却表示不友好。
相似回答