1. 关于 out of
1)基本含义:从...里向外
就这一点来说,它正好与 into(从外到...里)构成反义词,又与 from(从...边向外) 构成近义词。
2)几乎所有的介词都三个方面的含义:时间、空间及它们的引申义,out of 也不例外。
* 表示时间:离开...时间,如:
out of time 不合时宜的
out of date 过时的,废弃的
* 表示空间:在...范围外,如:
out of sight 看不见的
out of practice 毫不实际的
out of touch with reality 与现实毫无联系的
five out of six 六个中的五个
* 引申义:
-- 缺乏:out of one's savings 把钱都花光了,
-- 丧失:out of work 失业;
-- 用...制成: make out wood 从木头中提炼出
-- 不相称: out of character 多指性格和新扮演的角色
3) 关于“出于某种动机”其实就是引申义,可以把 out of 解释为“由于/出于...缘故”,如:
* out of duty 出于责任/义务 (由于责任的缘故)
* out of heart 没精神,沮丧 (由于缺乏精神的缘故)
* out of mind 发狂 (由于脱离理性的缘故)
2. I had no one to talk to 后面的不定式就是后置定语。
1)既然是定语,那么非谓语动词一定要与被限定的名词存在某种逻辑关系,不是主谓关系就是动宾关系。如:
* 主谓关系:He was the only one to come on time. 他是按时到的唯一的人。(即 one came on time)
* 动宾关系:You should find a book to read. 你该找一本书读。(即 read a book).
2)本句中的 talk 与 one 之间就是动宾关系。但是 talk 是不及物动词,必须通过介词才能与被修饰词发生逻辑关系,也就是 talk to/with sb. 因此第二个TO后不是省略了什么,而是直接借用了被修饰词 one 充当它的逻辑宾语。
3)不定式作定语暗含“或许、苦恼、应该”等情态,因此上面的例句都可以改写为以下的定语从句:
* He was the only one who could came on time.
* You should find a book which you could read.
* I had no one who I could/would talk to/with.
3. I am right here waiting for you 中的 right 是副词,表示“正好、恰巧”,在句子中作状语。另如:
* The accident happened right over there. 事故正好发生在那里。
* He called me right after dinner. 正好饭后给我打电话。
4. I say do it
可能是电影中语速太快你没听清楚停顿,口语中的停顿就是书面上的标点。这句话的应该是 I say, do it.
1)I say 是口语中常用的发话之前为了引起他人注意的发语词语,正好和汉语中的“喂,我说”巧合,如:
I say, do you have the time? 我说(喂),你有时间吗?
2)do it 是祈使句,意思是“请动手吧”。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考