The word advertising refers to any kind of public announcement that brings products and services to the attention of people. 这句怎么翻译
advertising 为什么是分词的形式
public announcement that brings products and services to the attention of 这个是倒桩句吗
追答不是的,
这是一个限制性定语从句,修饰public announcement的
that连同后面的一串和public announcement一起作为主语谓语动词refers to的宾语
从句的语序是正常语序,不是倒装
services to the attention of people 这句怎么翻译
追答services (N.)服务; bring... to the attention of people 把....带到进入人们的视线(或者引起...的注意或关注)