英语问题

Lu Xun is well-known as writer for the novel这句话怎么理解,只有be well-known as和be well-known for这两个固定搭配啊,为什么会有这种写法

作为一名小说的作家,鲁迅是众所周知的。
for the novel这个介词短语作了名词writer的定语,as是介词'作为",后面的名词短语writer for the novel作其宾语,其中的for是介词“适合于”的意思;前面分别是主、系、表,as writer for the novel这个介词短语是句中的状语。
若想用be well-known for的话,该为:Lu Xun is well-known for his novels.这个for是“因为、由于”的意思,与上面句子不同的是,for his novel这个介词短语做了原因状语。
你的疑惑在于:对于两种表达方式中所用的介词for所表示的词义认为是相同的,却又把as和for搭配使用,实际上搭配以后,for就不是单独出现时的词义了,for引导的介词短语的语法成分也发生了变化了。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-04-01
as后面接的是一种表示身份的名词,比如a writer, a singer等,例句:Langlang is well-known as a pianist. 而for后面接的是某一种原因,比如某些事情或某些事物等。例句:Hangzhou is well-known for the Westlake.
第2个回答  2012-04-01
Lu Xun is well-known as a writer for the novel 鲁迅以小说作家而闻名。
be well-known as以作为,,而闻名。后接职位名称。
be well-known for 以,,而闻名,后接作品。如
Zhangyimo is well-known as a director.
Zhangyimo is well-known for his films.
第3个回答  2012-04-01
鲁迅作为一名小说家而出名。as后常跟职业,而for表示因为什么而出名。二者是有区别的
第4个回答  2012-04-01
be well-known as 是作为...而被熟知
be well-known for 是因为...而被熟知