求帮忙翻译课文,不要翻译机的!谢了~

If someone asks if you are free at a certain time and invites you to an event, you are not required to commit yourself until you know what the invitation is for. For example, if you say that you’re free and the invitation turns out to be something you’d hate to do (a trip to a local sight you’ve seen ten times), then you will be in a position to take back your acceptance or invent an excuse later. If this happens, tell the person who invites you that you have to check and that you’ll tell him or her later. If an invitation must be refused, most people expect a reason. The following sequence would be appropriate: apology, reason for refusal, thanks for the invitation.
When someone asks you to his or her home, it is very clear who is the guest and who is the host, but invitations to restaurants for lunch, dinner, coffee, a drink, etc., sometimes present problems, and the customs vary in different parts of the United States.
In many instances it is the inviter who pays, as one would expect, but in some instances each one pays his or her own check: You “go Dutch.” This is often the case with friends in informal situations, such as “Let’s go and get a beer” or “Want a cup of coffee?” In some parts of the country, however, some people like to entertain friends by taking them to a restaurant for dinner instead of having dinner at home. In this case the host expects to pay and the guest may offer to leave the tip, which may be declined by the host. (If so, just let the matter drop.) If the invitation is expressed in fairly casual terms, such as “Let’s go to (name of a restaurant) for dinner,” it may be more of a suggestion than an invitation, so you should be prepared to pay your part of the bill.
If you want to invite someone for a meal at a restaurant, be explicit: “I’d like to take you to…”Americans should be explicit also, but they often assume you know the local customs in the matter. Ask a friend’s advice if you are not sure.
There are also phrases that sound like invitations but in fact are not. People may say things like: “We’ll have to get together sometime” or “You’ll have to come over and visit us sometime.” You can identify such non-invitations by their generality —— there is no specific time mentioned, and the word “sometime” is often used. They are often ritual expressions of parting. On these occasions you could respond: “Yes, that would be nice,” or “I’d love to”, or something similar, and then let the subject drop. If they do not call you, you could always invite them for some occasion.

如果有人问你你是自由的在某个时间和邀请您活动,你不需要把自己交托的邀请直到你了解。例如,如果你说你们是自由和邀请,原来是一些你讨厌做(一次当地看见过10次),那么你就身处一种(有利)位置来拿回你的接受或编造一个藉口之后。如果这一切发生的时候,告诉人邀请你,因为你已经检查和你会告诉他或她打过去。如果请帖右下角必须被拒绝,大多数人的期待有原因的。下列顺序将是恰当的:道歉,但拒绝的理由,谢谢你的邀请。
如果有人问你对他或她的家,它是很清楚的客人是谁,谁是主人,但是邀请函餐厅午餐、晚餐、咖啡、一种饮料,等,有时存在的问题,海关有不同的地方有不同的美国。
很多情况下是邀请人谁支付,正期待,但在某些情况下每一个只付他或她自己的检查:你”各付各的。“这是常有的事和他的朋友在非正式的场合,例如“让我们去买啤酒”或“要一杯咖啡吗?”在这个国家的某些地域,然而,有些人喜欢宴请朋友带他们去餐馆吃饭,而不是在家共进晚餐。在这种情况下,主人希望付出和客人可能提供离开提示,这可能是下跌了主人。(如果这样,才让物质下降。)如果邀请还表现在相当随意的条件,如“你愿意跟我去餐馆名称)共进晚餐,“也许是更为有效的建议而不是邀请,所以你应该愿意支付你自己的部分比尔。
如果你想邀请某人一顿饭吃一个饭店,不能明确:“我打算带你去…"美国人应该明确地,但是他们经常认为你知道当地的风俗习惯这件事里面去。找一个朋友的建议如果你不确定。
也有词组的声音
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-01-14
如果有人问你你是自由的在某个时间和邀请您活动,你不需要把自己交托的邀请直到你了解。例如,如果你说你们是自由和邀请,原来是一些你讨厌做(一次当地看见过10次),那么你就身处一种(有利)位置来拿回你的接受或编造一个藉口之后。如果这一切发生的时候,告诉人邀请你,因为你已经检查和你会告诉他或她打过去。如果请帖右下角必须被拒绝,大多数人的期待有原因的。下列顺序将是恰当的:道歉,但拒绝的理由,谢谢你的邀请。
如果有人问你对他或她的家,它是很清楚的客人是谁,谁是主人,但是邀请函餐厅午餐、晚餐、咖啡、一种饮料,等,有时存在的问题,海关有不同的地方有不同的美国。
很多情况下是邀请人谁支付,正期待,但在某些情况下每一个只付他或她自己的检查:你”各付各的。“这是常有的事和他的朋友在非正式的场合,例如“让我们去买啤酒”或“要一杯咖啡吗?”在这个国家的提供离开提示,这可能是下跌了主人。(如果这样,才让物质下降。)如果邀请还表现在相当随意的条件,如“你愿意跟我去餐馆名称)共进晚餐,“也许是更为有效的建议而不是邀请,所以你应该愿意支付你自己的部分比尔。
如果你想邀请某人一顿饭吃一个饭店,不能明确:“我打算带你去…"美国人应该明确地,但是他们经常认为你知道当地的风俗习惯这件事里面去。找一个朋友的建议如果你不确定。
也有词组的声音
第2个回答  2011-01-14
如果有人问如果你有时间在某个时间,并邀请你参加活动,您不需要为了你,直到你知道什么是对的邀请。例如,如果你说你是免费的,邀请原来要的东西你不愿意做的事(一看就知道你到一个地方见过十次旅行),那么你将在一个位置被收回你接受或发明后的借口。如果发生这种情况,告诉的人谁邀请你,你必须检查,而且会告诉你他或她后来的。如果要拒绝邀请,大多数人预期的原因。下面的顺序将是适当的:道歉,拒绝的理由,谢谢你的邀请。
当有人问你对他或她的家,这是很清楚谁是客人,谁是主人,但午餐,晚餐,咖啡,饮料等,目前存在的问题有时餐厅邀请,海关各不相同美国的不同部分。
在许多情况下,它是邀请谁出钱,正如人们所期望的,但在某些情况下,每一个支付他或她自己的检查:你。“去荷兰”,这往往是在非正式场合朋友的情况,如“让我们去并获得啤酒“或”想要一杯咖啡?在该国一些地区“,然而,有些人喜欢采取招待他们吃饭的餐厅,而不必在家吃饭的朋友。在这种情况下,预计将支付主机和来宾可向给的小费,这可能是由东道国下降。 (如果是这样,只是让就此罢休。)如果邀请表示相当休闲条款,如“让我们去吃饭(指餐厅的名字),”这可能是一个比一个邀请的建议多,所以你应该准备付出你的法案的一部分。
如果你想邀请在一家餐馆用餐的人,是明确的:“我想带你们去...”美国人也应该是明确的,但他们往往假设你知道此事的当地风俗。问朋友的意见,如果你不能确定。
还有一些短语,像邀请,但实际上声音都没有。有人会说这样的话:“我们得找一天聚聚”或“。你得过来拜访我们的某个时候”你可以识别它们的普遍性等非邀请 - 没有提到具体的时间,并在“一段时间”是常用的。他们常常表达离别的仪式。在这些情况下,你可以回答:“是的,那将是不错的,”或者“我爱”,或类似的东西,然后让这个话题放松。如果他们不给你打电话,你总是可以邀请一些场合他们。
相似回答