old money: 直译为“旧钱或老钱”通常表示贵族,祖传财产;继承祖业的家庭(或成员)相对比较低调,不追求表面浮云上的东西,追求的是知识教育等精神层面上的东西,用现在话说就是“富二代”(born with a silver spoon)。
He hasn't had a job in years, relying instead on his family's old money.
他很久都没有工作,只是依靠祖上传下来的钱度日。
He carries the patina of old money and good breeding.
他带着一副有祖传家产和颇有教养的神态。
new money/rich:直译“新的资金”,指“富一代”。 和old money相对应的,表示新贵阶层,是突然拥有大笔财富的新贵,“土豪”, “暴发户”。
Last summer, a new money man emerged.
去年夏天,一个新的投资人出现了。
Without a massive increase in new money, the company will suffer a financial problem.
如果没有新的巨额追加资金,公司就会面临财政问题。
很有钱
I have a lot of money 我有很多钱。