英语句式理解+适当翻译

At universities across Britain allotment societies are blossoming, spurred on by students keen to use any available outdoor space to grow their own food.
allotment:供出租的小块菜地; spur:刺激
主要是第一句的句式及理解

At universities across Britain 为地点状语,其后如果有个逗号,就更清楚了。
allotment societies 为整个句子的主语
spurred on by students 为该句子的另一个状语
整句的含义为:
受到那些一见户外有空地就开发出来种植粮食的学生的追捧,在英国的很多大学里,自给自足社团正在兴旺起来。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-12-15
At universities across Britain做状语表示 在英国的大学
allotment societies 主语,blossoming表语。
在英国的很多大学,受学生热衷于使用任何可用的户外空地培育他们的食物的刺激,出租的小块菜地社团在兴盛。
第2个回答  2010-12-15
英国大学生喜欢利用他们能在室外找到的任何空地来种植他们的食物,因此英国大学的菜地社团日益兴旺。
相似回答