翻译这篇文章

The economic davantage historically enjoyed by native English speakers is set to ebb away as the language becomes a near-universal global basic skill.

A British council study predicts that employers around the world will soon no longer be falling over themselves to hire people who speak good English.

Instead they will be looking for fluency in other languages, particularly Mandarin and Spanish, as will as English.

David Graddol, an applied linguist who wrote the report for the UK agency that promotes British education abroad, said: "We are living in a new world where if you turn up for a job interview and say you have English that' s just not good enough..

"Employers expect excellent English in addition to other skills. The competitive advantage is just no longer there."

the emergence of English as the planet' s second tongue also has enormous ramifications for Anglophone governments, businesses and universities. “In organizations where English has become the corporate language, meetings sometimes go more smoothly when no native speakers are present,” the report says.

Already non-native speaking English teachers are deemed to be more employable in some Asian countries. Trainers from Belgium, for example, are more attuned than staff from the UK and US to the bilingual needs of students. British and American compnies specializing in producing textbooks for the global English-learning market could also lose out as governments demand materials that can be produced easily by local English speakers.

“Within a few years there could be around 2bn people learning English,” the report says.

Mr. Graddol urged the UK and US to increase investment in the teaching of foreign language.
机器翻译的别来占地!

The economic advantage historically enjoyed by native English speakers is set to ebb away as the language becomes a near-universal global basic skill.
A British council study predicts that employers around the world will soon no longer be falling over themselves to hire people who speak good English.
Instead they will be looking for fluency in other languages, particularly Mandarin and Spanish, as well as English.
鉴于英语已是一项近乎普遍于全球的基本技能,本国语言为英语的人历来所享有的经济优势已开始逐渐衰减。英国文化委员会的一项研究预测,世界各地的雇主对精通英语的应聘者将不会再情有独钟。他们改而寻找除英语以外,尚精通其他语言的人才,特别是华语和西班牙语。

David Graddol, an applied linguist who wrote the report for the UK agency that promotes British education abroad, said: "We are living in a new world where if you turn up for a job interview and say you have English that' s just not good enough..
"Employers expect excellent English in addition to other skills. The competitive advantage is just no longer there."
应用语言专家,大卫格列多,在为一家在海外推广英国教育的英国代理公司所撰写的报告中说道:“在我们现今生活的新世界里, 如果你应聘时说你精通英语已远不足矣….除优秀的英语之外,雇主还要求其他技能, 英语往日的竞争优势已荡然无存。”

the emergence of English as the planet' s second tongue also has enormous ramifications for Anglophone governments, businesses and universities. “In organizations where English has become the corporate language, meetings sometimes go more smoothly when no native speakers are present,” the report says.
英语涌现为地球的第二语言也给母语为英语的政府、企业及大学带来巨大的影响。该报告称:“在一些以英语作为公司主语的机构,如果会议时没有本族语的人参加,有时会议进行得更顺畅。”

Already non-native speaking English teachers are deemed to be more employable in some Asian countries. Trainers from Belgium, for example, are more attuned than staff from the UK and US to the bilingual needs of students. British and American companies specializing in producing textbooks for the global English-learning market could also lose out as governments demand materials that can be produced easily by local English speakers.
“Within a few years there could be around 2bn people learning English,” the report says.
Mr. Graddol urged the UK and US to increase investment in the teaching of foreign language.
在一些亚洲国家,母语并非是英语的英语老师被认为会更称职。举个例子,来自比利时的培训师与英国和美国的比较,他们更了解学生对学习双语的需求。对于全球学习英语的市场,专门出版相关课本的英国和美国公司也可能输掉市场,因为当地政府会要求由本地的英语精英轻易完成的教材。
该报告说:“在几年之内,学习英语的人数将可达到20亿。”
格列多先生极力主张英国和美国要对外语教学方面增加投资。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2008-09-21
由于英语已成为一项遍及全球的基本技能,历史上讲英国的国家的经济优势开始逐渐衰弱。
一项英国国会的研究显示,世界各地的公司将很快不再设法雇用英语良好的雇员。
相反,他们会找那些讲别国语言和英语一样流利的人,特别是讲中文和西班牙文的。
大卫.格莱多,一位应用语言学家,在为一家英国公司所作的促进英国教育的海外发展的报告中,写道:我们现在生活的世界是一个新世界,在这个世界里,如果你参加应聘面试告诉人家你只会讲英语,这恐怕可不是太好啊。
招聘者希望雇员不但要有其它技能还要英语良好,英语好的竞争优势没多少了。
英语作为地球上出现第二大语言,它也有相当多的分枝,英语为母语的政府,公司和大学。“在一些机构里,英语已成为公司语言,开会时有时如果非母语讲英语的人在场,讲英语会让会议进行得更顺利
在亚洲的一些国家里,非母语英语的老师更容易找到工作。例如,来自比利时的老师们比那些来自英国和美国的老师更了解学生们对于双语学习的要求。专为全球英语学习市场编写课本的英国和美国公司 也可能赔钱,因为政府要求教材能很容易地由当地英语教师编写。几年内就可能会有20亿人学习英语。这份报告写道。
格莱多先生敦促英国和美国增加在外语教学方面的投资。
第2个回答  2008-10-05
当语言成为一个近普遍全球性基本的技巧,经济davantage由当地讲英语者历史上享用了被设置衰退。

英国研究理事会预测,雇主在世界各地很快将不再是下降了自己雇用的人谁讲好英语。

相反,他们将寻找流利的其他语言,尤其是普通话和西班牙语,这将是英语。

大卫葛拉多尔,应用语言学家谁撰写这份报告的英国机构,促进英国教育在国外,说: “我们正生活在一个新的世界里,如果你打开了工作面试,说你有英文的,只是不是好足够的..

他说: “雇主预期良好的英语除了其他技能。的竞争优势仅仅是不再存在。 ”

出现了英语作为地球上的第二母语也有巨大的影响英语政府,企业和大学。 “在组织的英语已成为企业的语言,会议有时会更顺利地在没有母语的存在, ”报告说。

已非母语的英语教师被认为是更受雇在一些亚洲国家。教员来自比利时,举例来说,更适合于工作人员从英国和美国的双语需求的学生。英国和美国compnies专业生产教科书为全球英语学习市场也失去了作为政府需求的材料,可以方便地制作由当地讲英语。

“在几年时间里可能有大约20亿人学习英语, ”该报告说。

葛拉多尔先生敦促美国和英国的投资增长中的外语教学。
第3个回答  2008-09-21
经济davantage历史上所享有的母语为英语发言是设定为低潮以外的语言成为一个几乎普遍的全球基本技能。

英国研究理事会预测,雇主在世界各地很快将不再是下降了自己雇用的人谁讲好英语。

相反,他们将寻找流利的其他语言,尤其是普通话和西班牙语,这将是英语。
大卫葛拉多尔,应用语言学家谁撰写这份报告的英国机构,促进英国教育在国外,说: “我们正生活在一个新的世界里,如果你打开了工作面试,说你有英文的,只是不是好足够的..

他说: “雇主预期良好的英语除了其他技能。的竞争优势仅仅是不再存在。 ”

出现了英语作为地球上的第二母语也有巨大的影响英语政府,企业和大学。 “在组织的英语已成为企业的语言,会议有时会更顺利地在没有母语的存在, ”报告说。
已非母语的英语教师被认为是更受雇在一些亚洲国家。教员来自比利时,举例来说,更适合于工作人员从英国和美国的双语需求的学生。英国和美国compnies专业生产教科书为全球英语学习市场也失去了作为政府需求的材料,可以方便地制作由当地讲英语。

“在几年时间里可能有大约20亿人学习英语, ”该报告说。

葛拉多尔先生敦促美国和英国的投资增长中的外语教学。
相似回答