55问答网
所有问题
当前搜索:
日语汉字写法差异
日文中
的
汉字
到底是繁体的还是简体的?还有,汉字和假名可以互换吗...
答:
日文中
的
汉字
到底是繁体的还是简体的?【回答】是繁体,某些字也未必就是繁体,比如艺术的艺字,繁体和
日语
的汉字不一样。但是一般来说都是繁体字。还有,汉字和假名可以互换吗?【回答】可以互换。 当然你如果全部使用假名,那就意味着你是一个
日本
的4,5岁儿童,只会写,说假名,不会汉字。如果你...
日语汉字
偏旁的
写法
问题“糹”“糸”,以前遇到过很多这样的词,这次查お...
答:
就像中文有古语现代语,文言文和白话文一样,回
字
有四种
写法
,都是对的。现在常用的是一般手写的是系 电脑打出来的事绞
日语
和中国语言有什么区别?
答:
后来,汉文化传入
日本
,具有文化修养的日本人开始能用汉文记事。 到了公元五世纪中叶之后,日本人民创造了用
汉字
作为表间符号来
书写日语
的方法。至八世纪后,这种将汉字作为表间符号的方法已经被普遍采用,日本古代著名的诗歌集《万叶集》就是采用这种
书写方法
。如日语的“山”,读作“やま”,在《万叶集...
日语
里あなた的
汉字
是不是有好几种
写法
?这些写法意思有什么不一样的呢...
答:
有两种:1 あなた(彼方)(1)那儿,那边,那里;远方(2)以前,从前 2 あなた(贵方)(1)您; 你 (2)你 (夫妻间妻子对丈夫的称谓)
日文汉字
全是繁体吗?
答:
现代
日文中
常用
汉字
为2136字。汉字于公元5世纪随着一些佛教僧侣将中国的经书带到
日本
而大量传入。这些经书的汉字当初是模仿中国僧侣的发音来读的,不过一套称为“汉文”的
书写
系统开始得以发展。汉文主要是中文文章插入
日语
独有的助词,让日语使用者可以依从日语的语法去阅读汉字写成的文章。
日语
与汉语每个字是不是一一对应,日语发音音标如何
答:
日语
和汉语每个字不是一 一对应的,并且日语中的“当用
汉字
”的
写法
也和汉语不完全相同,也有些日语中的“当用汉字”的意思和汉语也有很多不同。日语的发音,没有像英语那样的音标,日语发是按假名发音的,也就是五十音图中的假名发音,日语中的词语有的是只有假名的,有的是有当用汉字的,不管是...
哪些
汉字
的
日语写法
和意思是一样的?
答:
日文
几乎一模一样的
汉字
如下:1、柿和杮。这两个字乍看起来是一样的,但自己辨认就会发现左边是柿子的柿,它的右半部分是市。这个字在
日语
里读作かき,就是柿子的意思。而右边的字右边是沛的右半部分,是贯穿下来的一竖,它读作こけら,是木屑,碎木片的意思。2、荻和萩。日语中有个姓氏叫做萩...
日语
里的
汉字
答:
片假名的总称。为了表示
汉字
的发音,
书写日文
时可以在汉字旁添上假名,表示汉字的读法。这种近似中文注音或拼音的标记,在日文叫做“读假名”(読みがな,yomigana)或“振假名”(ふりがな,furigana),常见于幼儿书籍、
日语
学习者书籍中,或用来表示不常用汉字或
日本
人姓名的发音。
为何
日本字
和中国的
汉字写法
差不多?
答:
1.
日本
早期没有自己的文字
书写方法
,只有健全的发音系统。2. 日本的文字,尤其是
汉字
,与中国的汉字相似,因为日本的文字是在中国汉字的基础上改造而成的。3. 日本接触中国汉字的途径多样,最初是由中国的僧侣携带经书到日本,他们将汉字留在了日本,这些汉字不仅构成了日本文学的基础,也完善了
日语
的...
...别看
日语
有很多
汉字
,其实都有平假名
写法
的,而且中文和
日文
的语法也...
答:
我回答一下,我是
日语
等级一级(最高级)的获得者,关于日语,
汉字
在传到
日本
后,转化成了平假名和片假名,日语的汉字都是繁体字或是改动的字,都有平假名。关于语法,汉语和日语相差一些,日语语法很多需要重复记忆。但是,日语的发音是没有卷舌音的,英语里有不少卷舌音。另外,日语难以记忆的主要...
<涓婁竴椤
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜