55问答网
所有问题
当前搜索:
中文名日语翻译器
有没有
中文
转罗马音的
翻译器
?
答:
中文转罗马音的
翻译器
有罗马音转换器,情况基本如下:据了解,先把
中文名字
转换成
日文
,日文是由罗马拼音拼起来的,相当于中国的拼音,按照日文发音读出来就是罗马音拼起来的效果。罗马音主要多见于人名、地名、机构名等专有名词,并常用于日文电脑输入法。相关的注意事项 1、检索功能强大,可以使用通配符和多...
中文姓名
怎么
翻译
成
日文
?
答:
中文姓名翻译
成
日文
直接用就可以。不过要用日文汉字。发音用音读。如:张雨田 平假名 ちょううでん。
中文姓名翻译
成
日文
怎么写?
答:
中文姓名翻译
成
日文
把
中文名字
转换成日文中的汉字就可以。比如名字为马祥:马字日语音读是(马ば) 祥子日语音读是(祥しょう)。日语里每个汉字一般都会有两种读法,一种叫做“音读”(音読み/おんよみ),另一种叫做“训读”(训読み/くんよみ)。将中文名字转换成
日语名字
后,名字汉字都是以...
中文名
如何
翻译
成
日文名字
。
答:
中文姓名翻译
成
日文
把
中文名字
转换成日文中的汉字就可以。比如名字为马祥:马字日语音读是(马ば) 祥子日语音读是(祥しょう)。日语里每个汉字一般都会有两种读法,一种叫做“音读”(音読み/おんよみ),另一种叫做“训读”(训読み/くんよみ)。将中文名字转换成
日语名字
后,名字汉字都是以...
中文姓名
怎样
翻译
成
日文
?
答:
中文姓名翻译
成
日文
把
中文名字
转换成日文中的汉字就可以。比如名字为马祥:马字日语音读是(马ば) 祥子日语音读是(祥しょう)。日语里每个汉字一般都会有两种读法,一种叫做“音读”(音読み/おんよみ),另一种叫做“训读”(训読み/くんよみ)。将中文名字转换成
日语名字
后,名字汉字都是以...
中文姓名
怎样
翻译
成
日文
?
答:
中文姓名翻译
成
日文
把
中文名字
转换成日文中的汉字就可以。比如名字为马祥:马字日语音读是(马ば) 祥子日语音读是(祥しょう)。日语里每个汉字一般都会有两种读法,一种叫做“音读”(音読み/おんよみ),另一种叫做“训读”(训読み/くんよみ)。将中文名字转换成
日语名字
后,名字汉字都是以...
中文姓名
如何
翻译
成
日语
?
答:
与名字的汉字没有任何关系的读音,也就是说 即便名字是张三,李鑫宇,名字的读音也可以是八嘎牙路 苍井空 松岛菜菜子之类的 总之
中文名字翻译
成
日语
没有很多限制 以方便为主 顺便提一句 韩国人名字虽然也有汉字 但是他们不以
日文
汉字的发音为官方发音 以韩国发音的日本发音为官方发音 新闻电视等也是如此 ...
中文姓名日语
怎么读?
答:
1) 吴音、汉音、惯用音中,只有一种比较通用。2) 三种读音中有两种或以上比较通用,根据含义区分(例如“行”字);3) 三种读音中有两种或以上比较通用,不根据含义区分。2、举例:“孙文”读作“そん ぶん”是典型的音读。“文”字的吴音为もん,汉音为ぶん,二者均通行。3、李鑫宇
翻译
为
日语
是...
中文名字翻译
成
日文
答:
王铭声 おう めい せい 邹晓晓 すう ぎょう ぎょう 刘牧野 りゅう ぼく
有没有可以从
中文翻译
到
日文
再翻译到罗马音的
翻译器
?
答:
有!但是劝你放弃,因为目前所有的的
翻译器
都不准确,想翻译罗马音倒是有好的办法,但是,中译日,目前所有翻译器的翻译水平还不敢恭维。 尤其句子,翻译出来的东西简直是胡说八道。想
翻译日语
,最好还是找人翻译或者自己努力学!
<涓婁竴椤
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜