55问答网
所有问题
当前搜索:
英语的意合与形合的语法特征
形合与意合
英汉对比例子
答:
形合:指句子语法结构是由在功能上类似但不相等的成分组成,即有些句子成分比其他成分更为重要
。这种语言注重语句形式上的完整性,通常以主语-谓语-宾语的核心结构为主干,通过各种连接词如介词、连词、关系代词、关系副词等来连接句子中的各个成分,形成一个完整的语法结构。意合:指词语或句子之间的连接主...
英译汉之:
形合与意合
答:
在语言构造的世界里,"
形合"与"意合"是两种独特的表达模式
。形合,就好比英语的典型构造,如句子间的关联词(如:Hypotaxis)犹如葡萄藤上的串串果实,清晰地串联起语法和逻辑,犹如一个紧密编织的网。而意合,汉语则更倾向于(Parataxis),句子间的联系并非形式上的束缚,而是通过词语与句子内在的联系来传...
中英文句子结构有哪些差异,翻译有哪些技巧
答:
(一)表现特征 英语重形合,
指的是英语讲究“结构美”,强调句法的完整性和合理性
。英语句子常用词形变化、虚词(如冠词、介词、连接词)、非谓语动词(不定式、动名词、分词)、从句以及独立主格等来表现各种语法关系,结构紧凑严密,注重以形显义。因此,有人将英语的句法结构称作为“树型结构”,干上有枝,枝上有节,节...
为什么说
英语
是
形合的
语言,而汉语是
意合
的语言
答:
英语是世界上使用最广的语言.任何语言都具有一定的语法规律
,语法规律通常受该语言的表现方法的制约.汉语属表意文字(ideographic),而英语属拼音文字(alphapetic),文字体系非常充分地体现了两种语言的异质性(heterology). 一、 汉英语的语法特征汉语语法呈隐性(implicit),英语语法呈显性(explicit).隐性和显性...
为什么说
英文
是
形合的
语言,而汉语是
意合
的语言
答:
形合
语言通俗来说就是注重形式上有规有矩,而
意合
语言就是注重从意思上了解对方在说什么。主要从
语法
方面来看,
英语
通常以想要直接表达的内容为首以修饰为辅并且是很讲究逻辑性的。在英语中,动词需要根据时间,人称来调整形态,形容词与副词的变换等等都能看出英语是有规有矩的,主语可以是什么词,谓语...
英语
重
形合
汉语重
意合
怎么理解
答:
总而言之,“
形合
”是
句法
逻辑的明示,必须借助逻辑词或者代词保证形式上的完整;“
意合
”是句法逻辑的暗示,重语义的传达,结构比较松散,所以在两种语言的转换过程中(翻译中)要充分考虑这一点差异,进行适当的补充和删减,不尽是全部保留地翻译,这样才能避免中式
英语和
翻译腔。
什么是
形合和意合
?
答:
形合和意合
是翻译中的两种方法。形合指的是将源语言的词语或句子按照相同的结构
和语法
规则直接翻译成目标语言,以便保留原文的形式。例如:- 中文句子:"我喜欢绿茶。"- 直接的形合翻译:"I like green tea."意合指的是在翻译的过程中,不只是将词语或句子逐字翻译,而是尝试表达相同的意思,以使得目标...
我背了
英语语法
,为什么有的题还不会啊?还有怎么提高
英语的
语感啊?谢谢...
答:
早晨大声读文章,让口腔肌肉适应
英语
,平时找简单读物去提高你的阅读量,然后慢慢加难度。
2012年考研
英语
翻译中的六点英汉差异
答:
一、
形合
和
意合
不同的语言中句子内部或外部连接几乎都使用句法、词汇、词义这三种手段。用前两种手段连接称为形合,用后一种手段连接称为意合。就英语和汉语来说,英语是强调形式上紧密结合,汉语是强调意义上结合紧密。具体来讲,
英语的
句子是通过一整套完整系统
的语法
结构和连接词将单词和词组组合在一...
英语与
汉语在
句法
方面的不同有哪些?
答:
英语
重
形合
,汉语重
意合
。英语注重运用各种有形的联结手段达到
语法
形式与逻辑形式两个方面的完整,概念指代分明,句子组织严密,层次明确,
句法
功能呈外显
特征
。所谓形合,指句子的词语或者分句之间采用某种语言形式手段(如关联词)连接起来,表达语法语义和逻辑关系。英语造句法为典型的
形合
法(Hypotaxis)。...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
涓嬩竴椤
其他人还搜
英语和汉语形和合意合的差异
意合和形合的语法特征
形合与意合英汉对比例子
英语形合手段有哪些
英语的形合特点是什么
形合与意合的典型例子
汉语是意合语法吗
英语形合汉语意合举例说明
英语和中文语义关系的特点