55问答网
所有问题
当前搜索:
普通话的英语翻译
普通话
用
英语
怎么说
答:
普通话
mandarin
英[ˈmændərɪn] 美['mændərɪn]n. 普通话; (旧时) 中国政府的高级官员; 柑橘;adj. 官僚的; 中国式服装的; 过分文雅的;[例句]I am fluent in mandarin and
Cantonese
.我的普通话和广东话很流利。
请把”
普通话
”
翻译
为
英语
。
答:
mandarin
普通话
普通话
(
翻译
成
英语
)怎么翻
答:
mandarin
英[ˈmændərɪn] 美['mændərɪn]n. 普通话; (旧时) 中国政府的高级官员; 柑橘;adj. 官僚的; 中国式服装的; 过分文雅的;[例句]I am fluent in mandarin and
Cantonese
.我的普通话和广东话很流利。[其他] 复数:mandarins...
英文
中“
mandarin
”(
普通话
)一词,是怎么来的?
答:
mandarin
【读音】 英[ˈmændərɪn] 美['mændərɪn]【释义】: 普通话; (旧时) 中国政府的高级官员; 官僚的 【造句】I am fluent in mandarin and
Cantonese
.【翻译】我的普通话和广东话很流利。
"
普通话
"
的英文翻译
为什么是"MANDARIN"?有什么特别的来历吗?
答:
学得很蹩脚,所以和明朝官话相比,音和调都变了。这样,新的汉语出现了,这就是满式汉语。被称做满清官话(
英语称为mandarin
,其中man就是满族的意思)后来全国推广,在民国就成了国语,到了新中国就成了普通话。现在“普通话“一词的英语单词就是“mandarin“就是“满族人发明的满清官话“的意思 。
普通话的
正式
英文翻译
是什么?Putonghua还是Mandarin?
答:
在香港是Putonghua
普通话翻译
为
英语
有几种``是哪些啊`?
答:
mandarin
! 其他说法均不确切
“国语”
英语翻译
答:
这是从港台传过来的词,意同“普通话”,一般翻译成“
mandarin
”,港台歌手所唱歌曲常有两个版本的,一个国语,一个粤语。可见,“国语”对应的是粤语(
Cantonese
)。普通话的英文翻即其“putonghua”。
“
普通话
”
翻译
成Chinese?说错
英语
老师要打你了
答:
普通话 (Mandarin)Mandarin这个术语在英语中通常代表"国语"或"普通话",但它的含义远不止于此。在漫威宇宙中,满大人(Mandarin)这个角色的名字就源自这个词。此外,
mandarin
orange也是一种易剥皮的柑橘,而口语中,它也可能指代拥有巨大权力的政府官员,如达官显要。例如:That's why we need more ...
普通话的英语翻译
到底是什么?是 mandarin还是putonghua???我觉得...
答:
mandarin
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
普通话用英文说
普通话的英语怎么说读
普通话用英语怎么讲
putonghua英文翻译
普通话用英语怎么读
Putonghua翻译成英语
普通话证英语怎么读
普通话翻译成英语怎么说
Putonghua英语