55问答网
所有问题
当前搜索:
吴起为将文言文翻译及原文
起之
为将文言文
对译 带解释
答:
白话释义:
吴起
作为一个将领,他的饮食与衣着,全都跟士卒中最下级的相同。晚上睡觉的地方,不加铺盖,行军的时候,不骑马乘车,亲自背粮食,一切都跟士卒同甘共苦。士卒中有长皮肤肿烂病的,吴起亲自为他吸出脓汁。这个士兵的母亲听了这个消息,不禁失声痛哭起来。旁人不解的问:“你的儿子,只是一个...
吴起为将
的
文言文
答:
而今,吴公又为他的儿子吸吮脓疮,我不知道这孩子又会为他战死在哪里了。 想到这些,所以我禁不住哭了出来。”。 2.
吴起为将文言文
的
翻译
吴起为将 文言文
【
原文
①】 吴起 为魏将而攻 中山 ,军人有病疽者,吴起跪而自吮其脓,伤者之母泣。人问曰:“将军于若子如是,尚何为而泣?”对曰:“ 吴起吮 其父...
起之
为将 文言文
原文
+
翻译
答:
人曰:“子卒也,而将,军自吮其疽,何哭为?”母曰:“非然也。往年吴公吮其父,其父战不旋踵,遂死於敌。吴公今又吮其子,妾不知其死所矣。是以哭之。”
翻译吴起
做主将,跟最下等的士兵穿一样的衣服,吃一样的伙食,睡觉不铺垫褥,行军不乘车骑马,亲自背负着捆扎好的粮食和士兵们同甘...
吴起为将
的
文言文
答:
【
原文
①】
吴起为
魏将而攻中山,军人有病疽(ju)者,吴起跪而自吮其脓,伤者之母泣。人问曰:“将军于若子如是,尚何为而泣?”对曰:“吴起吮其父之创而父死,今是子又将死也,吾是以泣。”(选自《说苑·复恩》)【
译文
】吴起作为魏国的将军进攻中山(一地名),士兵有得病的,吴起跪地为他...
翻译
。齐人攻鲁,鲁欲将
吴起
,吴起取齐女为妻,而鲁疑之
答:
翻译
:齐国的军队攻打鲁国,鲁君想任用
吴起为
将军,而吴起娶的妻子却是齐国人,因而鲁君怀疑他。出自:西汉·司马迁《史记·七十列传·孙子吴起列传》节选:吴起者,卫人也,好用兵。尝学於曾子,事鲁君。齐人攻鲁,鲁欲将吴起,吴起取齐女为妻,而鲁疑之。吴起於是欲就名,遂杀其妻,以明不与齐也...
“吴起者,卫人也,好用兵。尝学于曾子。
吴起为
西河守,甚有声名。……吴 ...
答:
回答:整篇的
译文
:吴起是卫国人,善于用兵。曾经向曾子求学,奉事鲁国国君。齐国的军队攻打鲁国,鲁君想任用
吴起为
将军,而吴起娶的妻子却是齐国人,因而鲁君怀疑他。当时,吴起一心想成名,就杀了自己的妻子,用来表明他不亲附齐国。鲁君终于任命他做了将军,率领军队攻打齐国,把齐军打得大败。 鲁国就有的人...
起之
为将文言文
对译带解释
答:
文言文
:起之
为将
,与士卒最下者同衣食。卧不设席,行不骑乘,亲裹赢粮,与士卒分劳苦。
译文
:
吴起
作为一个将领,他饮食衣着,跟士兵最下级的相同。晚上睡觉不加铺盖,行军不骑马,亲自背多余的粮食,跟士兵同甘共苦。字词解释:1、起:吴起 2、为:作为 3、与:和 4、设席:铺设柔软的垫褥 。...
文言文
古奥
答:
1.
文言文翻译
原文
:
吴起为
魏将而攻中山,军人有病疽者,吴起跪而自吮其脓,伤者之母泣。 人问曰:“将军于若子如是,尚何为而泣?”对曰:“吴起吮其父之创而父死,今是予又将死也,吾是以泣。” 从文字中看出吴起是一个怎样的人? 译文:吴起作为魏国的将军进功中山,士兵有得病的,吴起跪地为他吸去的伤口的...
吴起为将文言文翻译
答:
《
吴起为将
》
文言文翻译
:吴起作为魏国的将军进攻中山,士兵得病,吴起跪地为他吸去的伤口的脓,士兵的母亲看见就哭了,其他的人问,将军对你的儿子那么好,你哭什么呢?士兵的母亲说:“当初他的父亲有病时将军也是这样对待的,他的父亲为报答将军之恩战死了,今天将军这样对待我的儿子,他也会奋战而...
文言文
《
吴起为将
》的
译文
答:
吴起,卫国左氏(今山东曹县)人,喜好用兵。曾经在曾参门下求学,在鲁国为臣。当时齐国进攻鲁国,鲁君想用
吴起为将
,但因为吴起的妻子是齐国人,对他有所怀疑。呈起由于渴望当将领成就功名,就杀了自己的妻子,表示不倾向齐国。鲁君终于任命他为将军,率领军队与齐国作战,大破齐军。鲁国有些人[在鲁君...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
吴起为魏将文言文翻译及注释
吴起为将译文
吴起传文言文翻译及注释
吴起为将军文言文翻译
吾起为将文言文翻译
吴起者卫人仕于鲁翻译
魏文侯以吴起为将翻译
岳飞传文言文翻译及注释
孙子吴起列传原文注释翻译