孙过庭《书谱》原文及译文(十六)

如题所述

第1个回答  2022-06-05
原文:假令众妙攸归,务存骨气;骨既存矣,而 遒 润加之。亦犹枝干扶疏,凌霜雪而弥劲;花叶鲜茂,与云日而相晖。如其骨力偏多,遒丽盖少,则若枯 槎 架险,巨石当路,虽妍媚云 阙 ,而体质存焉。若遒丽居优,骨气将劣,譬夫芳林落蕊,空照灼而无依;兰 沼 漂萍,徒青翠而 奚 托。是知偏工易就,尽善难求。

虽学宗一家,而变成多体,莫不随其性欲,便以为姿。质直者则径侹不遒,刚 佷 者又倔强无润;矜敛者弊于拘束,脱易者失于规矩;温柔者伤于软缓,躁勇者过于 剽 迫;狐疑者溺于滞涩,迟重者终于 蹇 钝;轻琐者淬于俗吏。斯皆独行之士,偏玩所乖。

译文:假若能使众妙之笔归纳具备,一定要致力于追求骨气,骨气树立,还须融合遒劲圆润的素质。这就好比枝干繁衍的树木,经过霜雪浸凌就会显得愈加坚挺;鲜艳芳茂的花叶,间与白雪红日相映,自然更加娇艳。如果字的骨力偏多,遒丽气质偏少,就像枯木架设在险要处,巨石处在路的当中;虽然缺乏妍媚,体质却还存在;如果婉丽占居优势,那么骨气就会薄弱,类同百花丛中折落的英蕊,空显芬美而毫无依托;又如湛蓝池塘飘荡的浮萍,徒有青翠而没有根基。由此可知,偏工一专较易做到,而完美尽善就难求得了。

即使宗师学习同一家书法,也会演变成多种的体貌,莫不随着本人个性与爱好,显示出各种不同的风格来:性情耿直的人,书势劲挺平直而缺遒丽;性格刚强的人,笔锋倔强峻拔而乏圆润;矜持自敛的人,用笔过于拘束;浮滑放荡的人,常常背离规矩;个性温柔的人,毛病在于绵软;脾气急躁的人,下笔则粗率急迫;生性多疑的人,则沉湎于凝滞生涩;迟缓拙重的人,最终困惑于迟钝;轻烦琐碎的人,多受文牍俗吏的影响。这些都是偏持独特的人,因固求一端,而背离规范所致。

注:文中部分字读音及字义

攸(yōu)

1.所:责有~归。利害~关。

2.姓。

遒(qiú)

强健;有力:~劲。~健。

槎(chá)

1.木筏:乘~。浮~。

2.同“茬”。

阙(quē   què)

[ quē ]

1.过失;疏失:衮职有~。

2.同“缺”。

[ què ]

1.古代皇宫大门前两边供瞭望的楼,泛指帝王的住所:宫~。伏~(跪在宫门前)。

2.神庙、陵墓前竖立的石雕。

3.姓。

沼(zhǎo)

天然的水池子:池~。~泽。

奚(xī)

1.古指奴隶。后称被役使的人:~童。

2.文言疑问代词。什么;哪里:太师~笑也?。彼且~适也?

3.文言副词。怎么;为什么:子~乘是车也?

侹(tǐng)

1.直挺地躺着。

2.顶替。

佷(hěn)

古同“很”。违背,不顺从。

剽(piāo)

1.抢劫;掠夺:~掠。

2.动作敏捷:~悍。

蹇(jiǎn)

1.跛足:~驴。

2.迟钝;不顺利:~涩。~滞。

3.指驽马。也指驴。

淬(cuì)

淬火。
相似回答