To be or not to be.That’s a question.这是什么意思?这是终极一班里的经典台词

如题所述

生存还是毁灭,这是一个问题。
这是莎士比亚的戏剧哈姆雷特中的一句经典的台词。因为主题比较深刻,所以翻译为生存与毁灭比较贴切。哈姆雷特的犹豫也造成了他最后的悲剧结局。终极一班是引用的,翻译有很多种,上面是本人觉得最贴切的翻译。个人理解,在生活中,这句话也可以理解为做与不做,这是一个问题。成为或不成为你想成为的人,这是一个问题。忘采纳,谢谢!
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-12-22
To be or not to be.That’s a question.
这是哈姆雷特的经典句子。
意思各有不同:活着或者死去;生存还毁灭;保存或灭亡本回答被提问者采纳
第2个回答  2012-07-15
生存还是毁灭,是一个值得思考的问题
第3个回答  2011-12-22
生存还是毁灭,这是一个值得考虑的问题
相似回答
大家正在搜