1、あのう,この窓をあけておいてもいいですか。--ええ,そのままにしておいてください。---じゃあ,お先に失礼します。---お疲れ様でした。 翻译。那个まま是什么意思?
2、できるだけ运动するようにしています。 ストレスをためないようにしています。
翻译。
3、これからは健康にも十分気をつけるようにしたいと思います。翻译。那个mo是干什么的? に呢? また手纸を书きます。翻译。(这是一封信末尾写的)
4、饮んだら乗るな。 乗るなら饮むな。翻译。
午前中に予约をしてこようと思います。 翻译。
5.暇で,いきます。(有空的话,就去)为什么不对? 为什么ka ra就对?te形不是可以表示原因嘛~
これは音が悪いために,会议では使わないでください。(这个的声音太难听,请不要再会议中使用) 这句话同样是个病句,原因还是那个ために,为什么就不行呢?为什么ka ra就行?(两句话正确答案都是ka ra)
第一个问和第三个问你还没有翻译。
追答1:あのう是强调引起别人的注意,この窓をあけておいてもいいですか。意思是这个窗户打开可以吗?--ええ,そのままにしておいてください意思是,哎,还是保持原来那样吧,。---じゃあ,お先に失礼します。---お疲れ様でした。 意思是那么,不好意思我先走了。您辛苦了。
3:これからは健康にも十分気をつけるようにしたいと思います。翻译。那个mo是干什么的? に呢? また手纸を书きます。翻译是我想从现在起要十分注意自己的健康。
请把第一个问个第三个问翻译一下。