怎样翻译这段话:韩文杜诗无一字无来处文人自是好相

如题所述

此语出自(宋)陈善《扪虱新话》将伯子
韩文杜诗无一字无来处 文人自是好相采取,韩文杜诗,号不蹈袭者,然无一字无来处。乃知世间所有好句,古人皆已道之,能者时复暗合孙吴尔。大抵文字中,自立语最难;用古人语,又难于不露筋骨
韩愈的文章和杜甫的诗,没有一个字是没有来处的,文人喜欢相互采取。韩文杜诗号称不抄袭前人,但却没有一个字没有来处。所以世间所有的好句,古人都已经说过了,有才能的人重复一下,只不过和孙吴的暗合而已。大抵写文章和做诗,自创文句最难,用古人的言语,又很难做到不露原来的典故。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2018-04-25
什么东西
相似回答