日语中的两种写法,有汉语和没汉语的区别。。。原谅偶,偶不懂日语。。。==

看柯南很久了,发现国语配音没有原版好,于是,就开始听原版——看字幕。。
表示,我不懂日语,很白痴的问题大家谅解一下。。5555.
柯南的名言:
汉语:真相永远只有一个!
日语:真実はいつも一つ
平假名:しんじつはいつもひとつ

1.后两种日语表达有什么区别吗?
2.日本人民一般用哪一种?我们要书写这句话的时候,一般带不带有汉字。汉字可以用假名代替,为什么还要用呢?
3.偶知道一般汉字上的假名似乎是为了标注读音的,那么经常出现的“罗马读音”和中国拼音很像的是什么,干什么用的?

很白痴吧,但偶真的不懂。。。求求亲们帮我一下呗。。

首先,这两种写法在日本国内是没有严格区别的。你问的问题实际上涉及到平假名、片假名、罗马字和汉字的区别,这里可以简单讲讲:这四类文字共同组成了日语文字,其中平假名表音,汉字表意,而片假名是日本引进的外来语词汇,罗马字词汇也属于外来语,通常用于专业用语。而在日本民间通常只有平假名和汉字的表达方式。

平假名的写法通常用于民间非正式文本中,汉字一般用于正式文本:比如日本官方文本,其大部分用汉字表达,因为汉字是表意文字,写法更容易理解。不过随着日本高新科技力量的增强以及国外先进技术的引进增多,日本民间有不少年轻人流行着使用片假名词汇,而日本老年人大多不理解其含义。

罗马音是平假名和片假名的读法注释,实际上就相当于汉语拼音。但就日本语言来说,实际上比汉语多了一个注音层次,汉语是通过汉语拼音完成一次性注释;日语则不同,因其原本就属于拼音文字,古代日语都是用平假名,遣唐使之后完成了汉化,后来就依靠平假名和片假名注音。追问

爱亲不解释。。呜呜,抱抱~~
那么汉字对应的假名,这种情况有多少?很多吗?应该有专门的字典吧。。只能死记硬背吗?有表格之类的东东吗?
再弱弱地问一下,日语学习的难点在哪里?凭兴趣自学可以吗?自学的偏差怎么避免?假名的写法照电脑上的字体来可以吗(偶是指。。沪江日语五十音图。。。沪江日语还可以吧。。)?

追答

Q:那么汉字对应的假名,这种情况有多少?很多吗?应该有专门的字典吧。。只能死记硬背吗?有表格之类的东东吗?
A:日语中的汉字,可以分为“音读”和“训读”,一个汉字通常有三种或三种以上的读法。其中“音读”类似于汉语的读音,而“训读”是日本民族的读音,而日语通常使用的汉字数量为1000左右,官方正式文本更多,可以达到2000-3000。只能靠死记硬背,别无他法,如果你有兴趣学习,你可以买一本日语词汇词典,日语单词的读音和解释都在上面。

Q:再弱弱地问一下,日语学习的难点在哪里?凭兴趣自学可以吗?自学的偏差怎么避免?假名的写法照电脑上的字体来可以吗(偶是指。。沪江日语五十音图。。。沪江日语还可以吧。。)?
A:其实日语入门很简单,凭兴趣完全可以自学,入门容易出门难。高级日语有相当多的惯用型和固定表达方式,其实有点类似于汉语的成语。不过要想入门,先要学会五十音图,读法以及基本假名的写法都要会。另外windows系统自带了日语输入法,可以安装一个,输入罗马字,对应的假名和词汇就会显示出来。

追问

我听了 沪江日语 和 樱花国际日语 的五十音图发音,发现罗马字的标音和汉语拼音有一些出入。。网上又听不太清楚,拿不准。。。所以,问一下哈。
平假名ら行里罗马字ra听起来既像汉语拼音中的la,又像da。
类似的:ri____li,ru___lu还是nu,re__lei,ro__lo....对吗????五十音图中的读音要注意的地方是什么?

追答

嗯,是这样。所有以r标注为罗马字的,实际读法都发边音,就如ra,实际读作“拉”;
先给你个建议吧,因为五十音图中的所有元音只有五个,a,i,u,e,o。把这5个音掌握准了再学辅音。另外,有些音比如ta,ti,tsu,te,to中的ti,实际发音为“七”。还有些在句子中发生音变的读音,就如你刚才举的例子:真実はいつも一つ,这个は,在单词中读作“哈”,而作为在句子中起一定作用的格助词时,音变为“哇”;还有小写的つ,这个字本身是不发音的,只起到一个停顿作用,相当于英语中的不完全爆破音,遇到它时,只需停一个读音节拍即可。

学五十音图没有什么诀窍,就靠多听,而且最好听单词,不要听句子,句子中的发音跟五十音图或许有点出入,以后学习句子时会接触到。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-08-11
1,没有区别,真実(しんじつ),一つ (ひとつ )只是一个词的两种表示方法。
2,一般来说,日语中是汉字和假名混写的,对于常用词如果存在汉字写法那么一般就用汉字写法,对于用生僻的汉字代表的假名,一般就直接写假名,因为这些生僻的汉字可能日本人自己都不知道如何拼写。在日本就有所谓的汉检考试考生僻词的拼法的。
3,罗马字是在标注假名输入法所用的。比如说要在电脑中输入你上面这句话,罗马字就是:shinjitu ha itumo hitotu.
第2个回答  2011-08-11
1.后两种日语表达有什么区别吗?
在意思的表达上没有区别。但是在表达方式上,前者显得比较正式,后者比较随便。

2.日本人民一般用哪一种?我们要书写这句话的时候,一般带不带有汉字。汉字可以用假名代替,为什么还要用呢?
有汉字的那个是日本人一般的写法,
而后面的那个没有汉字的叫做平假名写法,用这种写法一般要么是忘了汉字怎么写了,所以用假名代替,要么是为了标注汉字的发音,便于人们读。上面也说了,有汉字写得比较正式,比较有修养一些。

3.偶知道一般汉字上的假名似乎是为了标注读音的,那么经常出现的“罗马读音”和中国拼音很像的是什么,干什么用的?
罗马音标是方便不懂日语的外国人学习日语读音而发明的,要是学过日语50音图的人其实读假名就可以了。

不知我有否说清楚,有问题请追问追问

谢谢,听懂了。。抱抱亲T^T
那么汉字对应的假名,这种情况有多少?很多吗?应该有专门的字典吧。。只能死记硬背吗?有表格之类的东东吗?
再弱弱地问一下,日语学习的难点在哪里?凭兴趣自学可以吗?自学的偏差怎么避免?假名的写法照电脑上的字体来可以吗(偶是指。。沪江日语五十音图。。。沪江日语还可以吧。。)?

追答

>>那么汉字对应的假名,这种情况有多少?很多吗?应该有专门的字典吧。。只能死记硬背吗?有表格之类的东东吗?

一个汉字对应多个假名,也就是说在日语里汉子几乎都是多音字,而且意思还有可能不一样。。。
其实这就是学日语最大的难关。我们看着日语有汉字觉得挺简单,结果越学越弄不清。
比如一个【生】,念法就有なま、せい、いきる、うむ等好几种,这个就只能一个一个去记了,全部都包括的表格,那是不存在的。。学语言部就这样子吗。。。很无奈的说

>>再弱弱地问一下,日语学习的难点在哪里?凭兴趣自学可以吗?自学的偏差怎么避免?假名的写法照电脑上的字体来可以吗(偶是指。。沪江日语五十音图。。。沪江日语还可以吧。。)?
日语学习的难点,
1是我刚才说的汉字的读音问题,这个只能靠一点点积累
2是敬语,自谦语,这个的话掌握基本形态,记住一些特例就可以
3是外来语,就是平假名单词了,这个学好英语吧。。。
关于假名的写法,电脑上的字体是可以的,多临摹,学得越像越好。

追问

额……感觉自学难度有点大哈。。。
亲是专门去上课的吗?

追答

这个阿,我是花钱上课的,自学的话坚持不下来啊,而且有问题没人问,自己瞎猜,极容易误入歧途,还费时费力。

第3个回答  2011-08-11
答:1一般情况下没有区别。只不过只有平假名有时产生误解,看起来也不方便。
2一般用带汉字的那种,书写带汉字。挂ける、描ける、书ける、駆ける都是かける,而写かける的话,就要根据语境具体判断,容易产生误解,所以汉字有时是必须的。
3不太懂。是在说shin ji tsu ha i tsu mo hi to tsu 吗,那是假名的读法吧。
第4个回答  2011-08-11
平假名就是日语的发音,有点像中国的拼音。
日语单词是汉字和假名组成的。用的时候如果有对应的汉字的话就写汉字,假名是它的发音。
罗马读音就是标注假名的发音。
相似回答