zongzi
一、读音:英 [zəʊŋ'zɪ]美 [zəʊŋ'zɪ]
二、意思是:粽子; 端午节时的一种食物
三、例句:
Some people like the zongzi with meat in it.
还有人喜欢包肉馅的粽子。
We usually eat Zongzi on the Dragon Boat Festival.
端午节我们通常吃粽子。
扩展资料
词汇辨析:
粽子的英文,很多人最先想到的一定是“Zongzi”,这当然是对的,也是最常用的,粽子本来就是中国特有的食品之一,在外国没有对应的英文来表达,用拼音肯定是最适合不过的了。
它们对“Zongzi”的标准英文翻译居然是:rice dumplings or sticky rice dumplings。
即:In the Western world, they are also known as rice dumplings or sticky rice dumplings.
在西方,粽子也被称为“rice dumplings”或“sticky rice dumplings”。
“粽子”英文是Zongzi或者Zong(参考维基说法, rice dumplings也是可以的。)
很多中文的英文翻译都是汉语拼音直译,粽子就是。粽籺(zòng zi),俗称“粽子”,古称“角黍”、“裹蒸”、“包米”、“筒粽”等。粽籺一是一种用箬叶、芦叶、柊叶、露兜叶或槲叶等包裹糯米或黏黍,经过蒸煮而成的食品, 为中国及汉文化圈国家传统节庆食物之一。粽,本作“糉”,新中国以“粽”为规范字。
《说文新附》∶“糉,芦叶裹米也。”《太平御览》卷八百五十一引晋朝周处《风土记》:“俗以菰叶裹黍米,以淳浓灰汁煮之令烂熟,于五月五日及夏至啖之,一名糉,一名角黍。”粽早在春秋时期就已出现,最初是用来祭祀祖先和神灵。到了晋代,粽成为了端午节庆食物。粽作为中国历史文化积淀最深厚的传统食品之一,亦传播甚远。日本、越南以及华人聚居的新加坡、马来西亚、缅甸等地也有吃粽的习俗。
本回答被网友采纳