它是由棉花制成的怎么翻译

如题所述

It is made out of cotton. 它是由棉花制成的
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-06-05
这个就分为两种情况了

一是如果能够看得出来是棉花做成的话,那就用of:

It is made of cotton

二是做成的东西用肉眼看不出来其原料是棉花的话,就用from:

It is made from cotton

但是大多数时候我们的肉眼都能看得出棉花的制成品了,所以多用of

希望可以为你提供参考
第2个回答  2012-06-05
It is made out of cotton 希望采纳。
第3个回答  2012-06-05
由......制成 常用的有 be made of 和 be made from
1.be made of 表示制成成品后,可以看出原材料是什么,保留原材料的性质和形状,制作过程仅发生物理变化。如:
The kite is made of paper.风筝是用纸做的。
2.be made from 表示制成的东西完全失去了原材料的外形或特征,或原材料在制作过程中发生化学变化,在成品中已无法辨认。如:
The paper is made from wood.纸是木头做的。
估计你说的情况应该用 be made from
希望考虑后采纳

参考资料:http://zhidao.baidu.com/question/382706006.html

第4个回答  2012-06-05
It is made of cotton. 看得出原材料用of。
很高兴为你解答!
老师祝你学习进步!
请及时采纳哦!多谢你的问题!^_^
相似回答