请问 thanks for sb. doing sth. 与 thanks sb. for doing sth 哪一个更准确?

现在中学生都在学一种,但是第二种也对么?哪一种更准确呢?

thank后面跟的主语不一样而已。第一个是thanks for+某人做的事,强调这件事情。sb也可以替换为sb的所有格形式。第二个是thank某人做的某事,强调谢谢某人。其实这里的sb就是第一个语法里的sb doing sth里的somebody
给你举个例: thank you for lending me a hand和thank for your/you lending me a hand
其实意思是一样的。翻译为: 谢谢你帮助了我。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-08-28
两者英语语法都对,第一个感激某人做某事,第二个是因某事感激某人。
第2个回答  2020-04-17
第一个
Thanks for sb.doing sth.