为什么是all man are born equal而不是equally

如题所述

在all man are born equal这句话中,不用equally,用了equal的原因:

all man are born equal的意思是“人人生而平等”,其中,all是“所有、全部、全部的、所有的、非常、很”的意思,man是“人、人类、男人、男子”的意思”,are是“是”的意思,equal是“平等的”的意思。

需要注意的是,born既是bear(属于动词,具有出生的意思)的过去分词,同时也是一个形容词,具有“天生的、生来的、生来就有(某一姓名、某种社会地位等)的”的意思。

而且在题目里的这句话中,它是一个形容词,不是动词,它跟后面的形容词equal一起修饰了主语all man(所有人、人人)。这种用法类似于a beautiful red dress(一条红色的美丽的裙子),所以,这句话不需要用equally(属于副词,平等地)。

关于bear:

bear作为名词时,具有玩具熊、熊(熊科跖行性哺乳动物的统称)、类熊动物(如树袋熊、土豚)、粗鲁的人、笨手笨脚的人等意思,作为动词时,具有生育、生、负担、忍受、扛、运输、承受、抬、负载、传播、传达等意思。bear的过去式是bore、过去分词是born。

例句:I can't bear you. (我受不了你了)。The ice is too thin to bear your weight .(冰太薄,承受不住你的重量。)

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2016-08-30
这里有一个重心的问题,也就是说equal 在句子中是最重要的,
"All men are equal." 是要说的主要内容,而是怎样的equal呢?要说明是“生来”就平等的,所以这个born 起一个修饰的作用。所以equal在这里修饰的是men,而不是born。born就像一个形容词一样的使用。

如果用equally,那就一定是修饰born,而且把born看作是过去分词,和are一起认作是被动语态的谓语。可是这样一来,句子的重心就由born equal转变成 are born 这个动作了,人是这样生出来的--(平等地),强调生出来。本回答被提问者采纳
第2个回答  2009-01-11
楼上正解.应该选用作表语的equal,而不是作副词的equally.翻译上也大有不同:
all man are born equal.
人人身来平等.(equal修饰的是all man )
all man are born equally.
人人都有平等出身的权利.(equally修饰的只是born这个动作,至于人与人之间是否平等则不知晓```)
第3个回答  2009-01-11
be born +adj.的固定搭配,表示天生....
这边可以理解为人人天生就是平等的而不是人人平等的被出生.相当于All men are equal when they are born.
这儿有一例可更好的理解:My brother was born blind.==My brother was blind when he was born.
第4个回答  2009-01-11
equal作状语这里修饰的是ALL MAN,而非动词,
再举个例子,如THE SUN RISES RED,RED的用法也是一样的,修饰THE SUN..
相似回答