55问答网
所有问题
文学翻译和翻译文学的区别何在,谢谢
如题所述
举报该问题
其他回答
第1个回答 2006-06-07
文学翻译是一种行为
翻译文学是一种艺术
第2个回答 2006-06-07
yes,
相似回答
文学翻译与翻译文学的区别
。
答:
文学翻译与翻译文学的区别主要在于它们的侧重点和目的不同
。文学翻译主要侧重于将一部文学作品从其原始语言翻译成另一种语言,以保留原作的文学价值、风格和意境。这种翻译过程需要译者具备深厚的语言功底、文学素养和对原作文化的深入理解,以确保译文能够准确传达原作的精神内涵。文学翻译的目的是为了让读者能...
文学翻译和翻译文学的区别
答:
文学翻译是指针对文学的翻译,翻译文学是翻译中存在的文学意义,就好比现在的企业文化一样!
二者所修饰的主体不同,前者是文学,后者是翻译
!我是这么理解的,希望能让你明白!
文学翻译和翻译文学的区别何在,谢谢
答:
文学翻译
是一种行为
翻译文学
是一种艺术
英语语言
文学
专业和英语
翻译
专业
的区别
答:
英语语言文学专业和英语翻译专业的区别:
1,培养目标不同 2,课程设置不同 3,就业方向不同 英语语言文学专业培养厚基础宽口径的英语实用型人才
。熟练掌握听、说、读、写、译等实践技能。深刻了解英语语言文学以及英语国家历史、社会、文化、政治、经济等知识。并具有扎实的实践能力和比较广博的人文社会科学...
中国传统味
文学
语言
和翻译
语言的特征
区别
答:
西方提出
文学翻译
的概念虽早,其界说却显出自发的天真。从西塞罗、贺拉斯到当 代的列维、加切奇技泽,都强调文学翻译是一种文学创作,注重它的创造性,随意 性,忽视它的局限性。我国提出文学翻译的概念较晚,但其内涵透视出自觉的严谨,有师法:“
文学的翻译
是用另一种语言,把原作的艺术意境传达出来...
大家正在搜
翻译文学与文学翻译的区别
翻译文学和外国文学概念的区别
文学翻译和非文学翻译
翻译文学和外国文学区别
翻译文学是国别文学的一部分
翻译文学和外国文学
文学与非文学的区别
翻译文学是否为外国文学
翻译文学属于外国文学吗
相关问题
浅谈文学翻译和非文学翻译的区别
文学翻译和比较文学有什么异同
文学作品翻译的赏析和非文学作品翻译赏析的异同
实用文体翻译标准与文学翻译标准有哪些不同
文学翻译和其他类型的翻译有哪些不同之处?
擅长文学翻译的高手请进
目的论问什么不适用文学翻译?!~求大大回答,急~谢谢!~