vigor和vitality区别是什么? 能否这样组词 young vigor and vitality

如题所述

虽然两个词都有“活力”的意思,感觉还是有细微差别的,vitality比vigor更加抽象,更倾向于表示抽象的带有什么性质的概念,还可以翻译为“生动性”
不建议这么使用,可以换成youthful vigor and vitality
请采纳
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-05-12
vitality比vigor更加抽象
相似回答