getting on with 翻译语法问题

How are you getting on with your classmates?

how 是表示 怎样 这个意思。

get on with sb / get along with sb

1 有这 两种用法吗? 上面两个 词组,都是表示: 和某人相处 吧

上面写得例句,对不?

2 How are you getting on with your classmates?

这句话是理解成: 【 你和 你的同学相处的怎样?】

还是理解翻译成 : 【 你是怎样 和你的同学相处的 ?】

我觉得应该是第一种 翻译方法吧 ?

那: 第二个汉语,用那个句子来翻译? 还是用这个句型吗? get on with ?

3 【 你是怎样和你的同学相处的?】 ( 这个怎么翻译才对?)

4 他和同学相处的很差 / 他和同学关系很差。 (英语翻译下)

(意思近似,任意翻译一个,也行 翻译的时候,差用那个词?bad 吗?)

谢谢了。呵呵。。请按照顺序 回答。

答:好问题。

    get on/along (well) with sb. /sth. 表示某人与别人相处(好),在某事情上进展(顺利)

    常用于特殊疑问句中:

    How are you getting on/along with your classmates/ English study?

    译:你和你同学相处得怎么样?/ 你的英语学习情况怎么样?

    on 和along可互换。多用现在进行时态。用一般现在时也可以,意思差不多。

    要表示“你是怎样和你的同学相处的?”最好不用这个短语。时态根据实际需要。

    原因:查《美国传统词典》,发现get along/on本身就是“相处融恰”的意思:

get along  

1.To be or continue to be on harmonious terms:

相处融洽: 

gets along with the in-laws.和姻亲们相处融洽

 2.To manage or fare with reasonable success:过活,生活:合理成功地维持或过活:

can't get along on those wages.无法依赖这些薪水生活

 3.To make progress. 进展

get on  

1. To be or continue on harmonious terms: 相处和谐:是或连续处于和睦的关系之中:

She gets on well with the neighbors.她和邻居关系和睦

2. To manage or fare with reasonable success.

生活:合理成功地安排或进展

3. To make progress; continue: 进步:取得进步;继续:

get on with a performance.

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-06-10
1 get on with sb / get along with sb 这两种用法都通用,是针对“和他人之间的相处” 没错。
美式口语用 get along 居多,并且习惯上都是以进行时来表达;

2 How are you getting on/along with your classmates?

这句话是在问对方【 你和你的同学相处得如何?】;

3 【 你是怎样和你的同学相处的?】 ( 这个怎么翻译才对?)

如果要问具体用什么方式和同学相处,就不太合适用这些短语了。
即便是以现在时表达,如:How do you get along with your classmates? 也会被认为你在问与同学间相处“是否融洽”,因为这种提问并不非得要用进行时。

老美会换其他方式来表达,例如:“如何来跟同学/朋友把关系处好” 之类的,用 manage、relationship 等字眼的搭配,就是:How do you manage the relationship with your classmates.

4 他和同学相处的很差 / 他和同学关系很差。 (英语翻译下)

He doesn't get along well with sb. 这样的句型适用于各种人群(sb 可以是任何人/人群)
很差也不会用 bad 这样的字眼,就只会用否定句 not 。。。 well 的形式。

不明白的部分欢迎追问!追问

恩。谢谢您的帮忙。解释的非常详细。呵呵

请问: 你放假了吗? 能说 Are you on holiday / on vacation ? 不?

我记得 be on holiday 是表示度假啊?

如果有好的句子,也请您给我写一个 谢谢

追答

be on holiday 表示【在度假】没错;

Are you on vacation? 也是很常用的说法,但意思正如字面,是【你(正)在度假吗?】
“你 【放假了吗】“ 换种问法,根据
1)学校放寒暑假
2)上班族放年假
等性质不同的放假,可以选用不同字眼更具体的去表达:
例如:(学生)
Are you already on your (winder break-寒假,spring break-春假,summer vacation-暑假)或
Have you started your (...) yet?
(上班族) =》用 annual leave, vacation, holiday break 这些

本回答被提问者采纳
第2个回答  2013-06-10

    两种都可以可以随意。

    我认为是第一种orz、第二种应该说成:How are you getting on well with your classmates?你是怎样和你同学相处好的?

    第二条已经翻译完毕。↑How are you getting on well with your classmates?你是怎样和你同学相处好的?

    是的    用bad【←_←             

第3个回答  2013-06-10
1,2你理解都是对的,
3,How do you get along with your classmates?
4,He doesn't get along well with his classmates.追问

谢谢帮忙。哈。您意思是,

【 你是怎样和你的同学相处的?】 这句话

3,How do you get along with your classmates? 用现在时态就可以了吧?呵呵。。

追答

如果在说话,特指了过去某个特定时间就用过去时;
但一般情况下是指通常怎么相处的,用一般现在时就可以了

追问

恩。我是想说。这个 没有必要用 进行时了吗? 我之前 写的 句子, 询问 相处的怎样,用的是 进行时, 不知道,如果用 现在时,意思会不会 变化了。呵呵。。O(∩_∩)O谢

追答

嗯,意思不一样的。
How are you getting on with your classmates?类似固定句式,问 相处的好坏,
而这个How do you get along with your classmates? 就是问 相处的方式

第4个回答  2013-06-10
1是的2好像两种翻译都行4He gets on badly with his classmates.