陈奕迅新歌《内疚》中“刽子手”唱成“筷子手”,像刘德华老歌《冰雨》一样这样唱,是错别字吗?@soso

陈奕迅新歌《内疚》中“刽子手”唱成“筷子手”,像刘德华老歌《冰雨》一样这样唱,是错别字吗?@soso_wenwen @kelama

不是错别字,这种语言现象通常被称为“口胡”或者“口语化”,指的是在歌唱或说话时,因为发音不准、含混或省略而导致的词语或音节的变形。在这种情况下,词语或音节的发音被改变了,但仍然能够被听众或读者理解。
在陈奕迅新歌《内疚》中的“刽子手”唱成“筷子手”,以及刘德华老歌《冰雨》中的“早已与你相逢”唱成“昂偷与你相逢”,都是口胡的例子。虽然这些歌词的发音和原来的歌词有所不同,但它们的含义仍然是清晰的明确的。
需要注意的是,口胡虽然不是错别字,但在正式的场合或需要精确表达的场合,还是应该避免这种语言现象的使用。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-07-20
确实是他唱错了,他把(gui)唱成了(kuai)。刽 没有kuai这个读音.侩子手:侩:[kuài] ,本指买卖的中间人,后泛指唯利是图、庸俗讨厌的人。它的意思是指拉拢买卖,从中取利为职业的人。
第2个回答  2013-07-20
是的 是他们把这个字唱错了 应该是“gui zi shou”。
第3个回答  2013-07-20
不是
相似回答